Институт проклятых. Сияние лилии (Геярова) - страница 48

Девочка сунула руки в карманы юбки. И сделала очень умное лицо.

– Особенно нелюдям. Мой друг говорит, что они зачастую просто ничего не понимают и потому сами себе помочь не могут.

– Уходи, пожалуйста! – Я рыдала, ловя и притягивая к себе лиловые нити, пытаясь поймать их непослушными губами.

Все! Амулет туго перетянул горло, я не могла больше дышать. Лиловые волны потекли в полураскрытый, не могущий вдыхать рот.

– Нет! – четко и громко ответила девочка. А я больше ничего не могла ни сказать, ни сделать…

– Кай! – детский визг, разрывающий мне слух.

Откуда он появился, я не видела. Только вдруг возник перед затухающим взором темный худой силуэт в сером плаще, лицо спрятано под капюшоном.

– Сатарип рамори, тарамиро налор, тахнорим! – Голос пел, заставлял затухать лиловые разводы, затихала боль, жар отступал. – Ромари варимор нарилод ист сит хорим!

Амулет расслабил хватку, давая сделать свистящий, болезненный вдох. Легкие задрожали от внезапно поступившего воздуха. Я загребла ладонями землю, судорожно ловя ртом жизнь. Перед глазами замелькали цветные блики.

– Сами дойти до комнаты сможете? – раздался мужской голос, пронизывающий холодом.

Я, медленно приходя в себя, кивнула.

– Вам повезло, что мы с Корой рядом оказались.

– Спа-па-си-бо… – Меня едва ли было слышно.

– Учитесь держать в руках свою суть, – прошелестело из-под капюшона. – Иначе в следующий раз я могу сотворить совсем другое заклятие, – сурово предупредил он. И добавил совсем тихо, но так, что у меня в мозгу зазвенело: – Оно убьет тебя, суккуб.

И я сразу поверила. Приподняла голову, пытаясь увидеть говорившего. Тусклые глаза смотрели на меня из-под капюшона, серые, как и у девочки в цветном платье.

– Идем, Кора. – Худая ладонь выскользнула из-под плаща. Взявшись за руки, мужчина и девочка направились к институту. Но не дошли, пропали… Не ушли в портал, а просто пропали во внезапно возникшей и поглотившей их тьме.

Я сидела и дрожала от внезапной слабости.

– Студентка Найли.

Я с трудом обернулась. Влюбленной парочки на поляне тоже не было. Зато в двух шагах от меня стоял лорд Риган. И лицо у него было крайне суровое. Я застонала.

* * *

Шли мы молча. Он ничего не говорил, а я молчала от страха.

– Проходите, – Риган открыл дверь своего кабинета, пропуская меня. Я шмыгнула, встала у стены, уставилась на шкаф с разноцветными дымками. Те играли, переливались. Мне отчаянно захотелось стать дымком и стоять себе спокойненько в колбочке за стеклом.

Я напряглась в ожидании.

Дверь в кабинет аккуратно закрылась. И сразу после этого грянуло.