Красавица и Чудовище. Другая история Белль (Брасвелл) - страница 46

– Простите, опоздал, – пробормотал он. Одет он был как всегда аккуратно, темные волосы собраны в скромный хвост, перехваченный мрачной черной лентой.

– Фредерик! – радостно воскликнул Морис, хлопая приятеля по плечам. -–- Я уж думал, ты не придешь!

Фредерик улыбнулся, смущенный и польщенный таким теплым приемом, но потом обвел взглядом комнату и побледнел.

– Ты собиралась плести чары семи волшебников вместе с этим вот? – громко прошептала Аделиза, обращаясь к Розалинде.

– «Плести чары»? – с ужасом в голосе переспросил Фредерик. – Что это? Чем вы тут занимаетесь? Я не давал согласия на участие во всяких магических... сборищах.

– И что же ты имеешь против магии? – спросила Аделиза, вставая и подбочениваясь. – Мне казалось, ты человек образованный – не говоря уж о том, что ты и сам чаровник – и не похож на невежественных людей-свиней, которые бегают по городу и убивают всех подряд!

– Эй, эй, а ну-ка успокоились! – вмешался Морис, вклиниваясь между ними. – Мы празднуем крещение, Фредерик, только и всего, и тебе это прекрасно известно. Неужели мы не можем просто посидеть по-дружески, ради Белль?

Все взрослые виновато обернулись и посмотрели на новорожденную – невзирая на шум, та мирно спала, прижавшись личиком к материнской груди.

Какое-то время все молчали. Наконец Фредерик неловко промолвил:

– Я принес подарок.

Он протянул Морису крошечный игрушечный экипаж, очень красивый и явно дорогой.

Даже великан Бернард скептически нахмурился.

– Она же еще младенец, – пророкотал он низким голосом. – Она может проглотить игрушку.

– Мы сохраним этот чудный дар до тех пор, пока Белль не подрастет, – быстро сказал Морис. Он забрал у приятеля экипаж и принялся с восторгом его рассматривать, любуясь тонкой работой.

– Я... э-э-э... также использовал собственный проклятый... дар, – признался Фредерик. – В последний раз... перед тем как его отринуть. Я открыл лекарство! Но об этом позже. Я вызвал видение... чтобы увидеть ваше будущее.

Все присутствующие поглядели на него с изумлением.

– Спасибо, – удивленно поблагодарил Морис. – Но... зачем?

– Потому что ты мой друг. И потому что это дитя невинно.

Длинным костлявым пальцем он указал на спящего ребенка.

– Что вы имеете в виду под словом «невинно», месье? – вскинулась Аделиза, и в ее голосе прозвучало плохо скрываемое отвращение.

– Вы прекрасно знаете, что я имею в виду, – ответил Фредерик. – Девочка не наделена никакими силами, она чиста.

– Чиста? Ах ты...

Аделиза двинулась было вперед, но Бернард мягко придержал ее огромной ладонью.

– Прошу, выслушайте меня. Я видел ее будущее... вам нужно уходить, Розалинда, – без обиняков заявил Фредерик. – Послушай своих друзей. Бегите отсюда. Лихорадка будет распространяться, и никто не сможет уехать из-за карантина. Всё... выйдет из-под контроля. Начнут искать виноватых и явятся сюда. Не стоило тебе показываться на глаза королю и королеве. Ты совершила глупость.