Лестоны (Бацман) - страница 6

Атир думал об этом, стоя посреди комнаты и понимая, что отец остался снаружи.

— Милый, это ты?

Голос звучал из соседней комнаты и Атир, так и не привыкнув к темноте, стал медленно продвигаться вперед.

Мать лежала посреди широкой кровати. Ее освещал мягкий свет, проникающий из-за тонких штор. Несмотря на преклонный возраст, она старалась выглядеть юной и прекрасной. Хотя слой краски на лице и уставший от жизни взгляд во всю говорили об обратном. Здесь, в этой комнате, Атир сразу забыл все события утра.

— Подойди ближе, родной.

Он аккуратно присел на кровать и Равили застонала, будто он что-то ей сломал. Атир подскочил, но она поймала его руку и с силой усадила обратно.

— Не волнуйся, дорогой, ты ничего мне не сделал! Кто виноват, что жизнь жестока с нами?

Он не нашелся с ответом, но вряд ли его вообще ждали. На ее лице блеснули слезы.

— Мы с отцом свое отжили. А с тобой что будет? Кто тебя защитит?

— Мам, но все в порядке.

— Нет, — она пристально посмотрела на него. — Сам не понимаешь о чем говоришь. Все теперь в опасности. Кто знает, что за чудовища населяют мир?

— Подожди, — Атир попытался улыбнуться, хоть и понимал, что мать теперь ничто не успокоит. — Почему ты думаешь, что мир опасен?

— А как иначе? Но ты не бойся! — она крепче сжала его руку. — Мы с отцом защитим тебя!

— Думаю, я и сам справлюсь.

Равили снисходительно покачала головой.

Через некоторое время она уснула и Атир вышел в сад, помогать Ронго с сорняками.


Жизнь в деревушке постепенно приходила в норму. Лестоны вернулись к работе. К обычным разговорам прибавилась новая тема. Все спрашивали друг у друга как кому живется в новой расе и рассуждали о других народах. Тем не менее, никто на их земли не проникал и тревога испарялась. Введение правителя не сильно отразилось на их жизни, разве что на площади постоянно висел листок, гласивший: «Беспокоиться не о чем». И подпись: «Зажум».

— Мне вот интересно, — как-то утром сказал Атир, глядя при этом на горизонт, — а почему мы никогда не задумывались откуда выходит и куда уходит солнце?

— Так зачем нам это знать? — Инад с прищуром посмотрел на друга. — Или ты думаешь, что на нем кто-то живет и наблюдает за нами?

— Нет. Просто странно, что никто из нас не хотел это проверить. Никто не пытался пойти навстречу солнцу.

— С чего ты взял? Это у нас в деревушке все ленивые.

— Я не думаю, что это лень. Если бы кто-то на подобное решился, то мы давно знали, что не одиноки в этом мире.

— Только не говори мне, что хочешь пойти за пределы нашей страны.

— А если и хочу.

Инада передернуло.