– Послушайте, – Далтон оставил растение и вернулся к ней, отряхивая грязь с рук, – вчера я наловил снэпперов. Мне одному столько рыбы не съесть. Могу с вами поделиться.
Над его ухом зажужжал шмель, Далтон дернул головой и вяло отмахнулся, но когда насекомое приземлилось на бутон у его ног, хихикнул. Чарити сама не знала, почему его жест победил ее обычную необщительность, но так уж случилось. Не успела она подумать дважды, как вообразила Далтона у себя за столом, и эта картина взяла верх над привычной осторожностью.
– Если и вы к нам присоединитесь.
Он замер. Глаза цвета зелени плюща изучали ее.
– Я бы не хотел показаться навязчивым.
Так, значит, он решил, что его приглашают из жалости. В свете их разговора о его жене и дочери нетрудно было догадаться, что он привык к подобному лицемерию. Это опечалило ее до глубины души. Она топнула ногой:
– Это глупо, Далтон!
Он выдержал ее взгляд:
– Я занесу рыбу через часок.
Чарити не уступала.
– Моя бабушка однажды выиграла конкурс с рецептом жареного снэппера. Такого вы еще не пробовали. Просто умереть и не встать!
Он молчал.
– Пожалуйста, приходите.
Далтон закусил губу.
– Хорошо. Захватить несколько початков кукурузы для жарки?
– Приносите. Три штуки.
– Три?
– И я обещаю ничего не сжечь. – Чарити дотронулась указательным пальцем до подбородка. – То есть обещаю постараться ничего не сжечь.
– Увидимся через час. – Далтон направился в коттедж.
Как только он закрыл за собой дверь, Чарити вскочила со скамьи и бросилась в дом, молясь про себя, чтобы отыскать бабушкин рецепт на кухне.
Не успела она перерыть ящики, как в парадную дверь постучали. На пороге стояла женщина пышных форм, на высоких каблуках и в платье с цветочным принтом. Волосы были кое-как собраны в пучок, там и сям зигзагами пробивались седые пряди. Женщина пригладила полной рукой выцветшие розоватые локоны и улыбнулась. На двух передних зубах мелькнула полоска помады мандаринового оттенка.
– Вы Чарити Бакстер? – Лицо незнакомки по форме походило на тыкву, но на нем жили слишком маленькие для тыквы глаза. Эти темные глаза излучали доброту и, если Чарити не ошибалась, надежду.
– Да, мэм.
– Чудненько. – Женщина шагнула внутрь без приглашения.
– Чем я могу… вам помочь?
– Я бы хотела сделать заказ. – Незнакомка подошла ближе, и Чарити ощутила слабый запах духов и пота. – Особый заказ. Меня зовут Глория Паркер.
Чарити не отвечала, и женщина оглядела вестибюль.
– Это дом Джорджа Бакстера? – Она не столько спрашивала, сколько информировала Чарити об этом факте.
– Да, мэм.
– И вы делаете гончарные изделия. Так же как Джордж.