– Прости. Когда я услышала о смерти дедушки…
– Чарити, я тебя умоляю! Перестань строить из себя убитую горем внучку. Ты не виделась с ним три года!
Чарити закусила губу. Да, слова разили как кинжалы, но мама отчасти права.
Далтон направился к выходу, и Чарити, прикрыв трубку ладонью, проговорила:
– Не уходи. Всего одна минута. – Это она знала точно. Как бы ни была мать сердита, разговаривать с ней долго она не станет.
Далтон кивнул, но отвернулся, не желая подслушивать.
– С кем ты там говоришь? Когда вернешься домой?
Домой? С недавних пор ее дом здесь.
– Ты меня слушаешь, Чарити Монро? Когда вернешься в Нью-Йорк?
Как ответить? У нее пока еще есть квартира. Однако магазин закрыт, бизнеса в Нью-Йорке нет. Ее бизнес здесь. Здесь живут миссис Горбен, миссис Паркер и другие, им нужны блюда для леденцов и тарелки модного цвета тауп. Особые заказы для жителей острова – вот ее бизнес.
– Я не вернусь, мама. Я переехала сюда. Навсегда. Я люблю остров и уже начала свой бизнес здесь.
Телефонная линия чуть не оборвалась от смеха.
– Ты и полгода там не выдержишь! Твое место в Нью-Йорке, а не на флоридском островке.
Чарити поймала взгляд Далтона. Он улыбался, и она приободрилась.
– Мама, по-моему, ты не права. Это твое место в Нью-Йорке. А я – другое дело. Я всегда любила остров и этот дом.
В ответ донеслось нечто немыслимое:
– Ты серьезно? А как же ива? Ты помнишь, что мне тогда сказала? Что не хочешь больше ее видеть. Она по-прежнему растет в саду? И ты подрезаешь ветви?
Наверное, Чарити побледнела, потому что Далтон – на нем тоже лица не было от тревоги – подошел и встал рядом. Положил руку ей на поясницу – подхватить, если вдруг начнет падать.
Его прикосновение придало ей сил.
– Я не могу больше говорить, мама. Надо идти, у меня дела. Я тебя люблю. Но остаюсь на острове. Пока.
Молчание эхом отражалось от стен, словно пыталось стереть мамины слова. Далтон осторожно помассировал ей спину и прошептал:
– Можем пойти в город в другой раз.
– Ни за что. – Чарити вскинула голову. – Хочу мороженое. Хочу на фермерский рынок. Хочу прогуляться до пристани и купить свежей рыбы на обед. Хочу ланч в бистро, на воздухе.
У Далтона отвисла челюсть.
– Ты как себя чувствуешь?
Чарити на миг задумалась. Для большинства людей достаточно стандартного «я в порядке». Но не для Далтона.
– У нас сложные отношения. И я знаю, на что она способна.
Далтон не произнес ни слова. Только ладонь на спине слегка потяжелела в знак одобрения.
– Она способна на лучшее. И эти крошечные яркие вспышки доброты дают мне надежду.
– Ты хорошая дочь, Чарити.