– Данари!
Дейн вздрагивает и возвращается в реальность.
– Я задумался о порядке наследования, милорд, – говорит он почти правду.
– Поверьте, этот вопрос я обдумал задолго до того, как решил встретиться с вами.
– И к каким же вы пришли выводам?
– Крайне неутешительным, Данари. – Лорд Кервен выдерживает паузу, потом добавляет: – Однако выход все-таки имеется.
– Я уже понял, милорд: принца следует как можно скорее женить. Одного не возьму в толк: я-то вам зачем понадобился? Поверьте, я не…
– Не разбираетесь в придворных интригах, не знаете, какое семейство ляжет костьми, лишь бы выдать свою дочь за Эррина… Не утруждайтесь, сам знаю.
– Тогда…
– Я уже выбрал невесту для принца.
– Милорд, только не говорите, что мне придется отправиться к ней со сватовством!
Наверно, в голосе Дейна звучит неподдельный ужас, потому что лорд Кервен снова улыбается.
– Ну как вы могли вообразить подобное, Данари? Вы и сватовство – две вещи очевидно несовместные. От вас мне нужно совершенно иное. Но, вероятно, наведаться в гости все-таки придется… ненадолго.
– И как вы намерены это объяснить? Что я позабыл в доме… Кстати, а кто невеста? Сама-то она знает о том, какую роль вы ей уготовили?
– Знает. И не возражает. У нее нет другого выбора.
Дейн смотрит на лорда Кервена в ожидании разъяснений.
– Взгляните, – говорит тот и разворачивает к собеседнику нечто, отдаленно напоминающее настольное зеркало.
Оно нелепо смотрелось бы в кабинете владетельного лорда, будь оправлено в золото и украшено самоцветами, но это всего лишь прямоугольник без рамы. И это не стекло, понимает Дейн, присмотревшись получше, а отполированный металл.
– Я не предполагал, что они еще сохранились! – невольно срывается у него.
– Узнали? – Лорд Кервен смотрит одновременно с недоверием и едва уловимой насмешкой.
– У меня хранится похожее. – Дейн понимает, что не стоило бы выдавать все секреты разом, но удержаться не может. – Не здесь, конечно, дома. Дед говорил – во времена его молодости еще можно было кое-что рассмотреть. А от своего отца он слышал, что когда-то это – ну, скажем, зеркало, ведь похоже? – служило средством связи. Но с годами оно перестало действовать, а как заставить эту вещь работать снова, он не знал. Я пытался что-то выяснить, но ничего не вышло. А если бы и вышло – с кем мне общаться с помощью этой вещицы?
– Будь у вас второе – хотя бы с родными.
Теперь на лице лорда Кервена нет и тени улыбки.
– Хорошо, что у вас сохранилась такая ценность, – говорит он. – Может пригодиться. Только не называйте это зеркалом, прошу.
– Пускай будет устройство, милорд. Или артефакт. Это вас устроит?