— Одно дело, знать названия мысов, и совсем другое — куда именно плыть, — не сдавалась Лиз, — уверена, что он делает это впервые.
— Мы плывем вдоль берега, — сказала Дэзи запальчиво, — тут не заблудиться. И вообще, перестань говорить об этом. Ты с самого начала только и делаешь, что пророчествуешь о самом плохом.
— Ну и где я не права, мисс? В такое время никому нельзя верить.
— Да ну тебя, — девушка передернула плечами, — до сих пор все шло хорошо. Хватит, Лиз. Лучше посмотри, не высохло ли платье.
Платье высохло лишь к вечеру, только тогда Дэзи сумела одеться и уложить волосы.
Приведя себя в порядок, она подумала, что пора бы разбудить Рэнфорда. К тому же, нужно было и поесть. Пока Лиз совершала все необходимые приготовления, девушка отправилась к лодке, где спал мужчина. Но подойдя ближе, она увидела, что он уже проснулся.
— Скоро мы сможем ехать, мисс Вайз, — сказал он, — вот, только пойду умоюсь.
— Можете не торопиться. Лиз еще не приготовила ужин. И потом, я вовсе не хочу, чтоб вы надорвались, ворочая веслами без передышки.
— Что касается меня, то я уже отдохнул, мисс Вайз. Вы тоже, по-видимому, не теряли времени даром. От вас пахнет свежестью.
Дэзи улыбнулась:
— Благодарю вас. В такой ситуации приходится довольствоваться тем, что есть под рукой. Хотя, честно говоря, это полнейшее убожество.
Повернувшись, она уже хотела идти обратно к Лиз, но голос Рэнфорда заставил ее остановиться.
— Тогда должен заметить, что вы воспользовались подручными средствами просто отлично, мисс Вайз. Хотя в любой ситуации вы всегда будете самой красивой девушкой на свете.
Сначала Дэзи вытаращила глаза, а потом, когда до нее дошел полный смысл этих слов, покраснела.
— Благодарю вас, — пробормотала она и поскорее убежала.
Самой красивой она себя никогда не считала, но когда тебе говорят такое, никто не сможет оставаться равнодушным.
Когда Дэзи оказалась около Лиз, та заметила:
— Не стоило так спешить, мисс, все равно еще ничего не готово. То есть, кое-что готово, но не до конца.
— Долго возишься, — проворчала девушка, собираясь сесть на камень.
— Стойте! — вскричала служанка.
Дэзи испуганно подпрыгнула.
— Что? — спросила она, глядя на нее во все глаза.
— Да что же вы так прыгаете? — теперь испугалась сама Лиз, — я только хотела накрыть чем-нибудь камень, чтобы вам было удобнее сидеть.
После этого они обе облегченно перевели дух.
— Ты меня напугала, — заявила Дэзи, — какая ерунда! Я вполне смогу посидеть на этом камне. Ничего мне не сделается.
— Нет, нельзя. Он холодный, — и, невзирая на недовольное лицо хозяйки, служанка все-таки накрыла камень, — вот теперь можете садиться.