Шипы и розы (Бэйн) - страница 48

На секунду закатив глаза, девушка села. Подошел Рэнфорд и устроился на песке, прижав к себе колени. Столь неудобное положение не вызвало в Лиз никаких эмоций, она даже головы не повернула.

— К сожалению, — сказала она, — у нас есть только холодная свинина, хлеб и паштет. И я боюсь, что провизия подходит к концу.

Дэзи встревожилась. Она потянулась к корзине, в которой они несли продукты и как следует там порылась.

— Это все?

Лиз кивнула и посмотрела на нее с беспокойством. В последнее время хозяйка из любого пустяка делала большую проблему. Что говорить о такой значительной вещи, как нехватка продуктов!

— М-м-м, — выдала она, не найдя подходящих слов.

— Да нам этого и на день не хватит!

— Успокойтесь, мисс Вайз, — заговорил Рэнфорд, — когда мы доберемся до жилых районов, а на это можно рассчитывать уже завтра, я обязуюсь достать провизию для нас.

— Где? — немедленно спросила Дэзи, — у нас совсем нет денег. Мы даже не взяли с собой денег! Почему мы об этом не подумали! Боже мой, мы умрем голодной смертью!

Рэнфорд подавил смех:

— Вполне возможно, что вы и не взяли с собой денег, мисс Вайз. Но о себе я этого сказать не могу.

И с этими словами он достал не слишком полный черный бархатный мешочек, где позвякивали золотые монеты. Дэзи смотрела на это во все глаза, в которых стояло неприкрытое восхищение. Она всплеснула руками:

— О-о, это потрясающе! Вы обо всем подумали!

— Увы, нет, — улыбнулся он ей, — эти деньги лежали у меня в кармане очень давно. Мне просто повезло, что я их не вытащил в свое время. В Дувре у меня было ощущение, что мы находимся на необитаемом острове, где несколько иные ценности. Например, пистолет, нож и умение выжить.

Дэзи закивала.

— Я тоже так думала.

Она искоса посмотрела на мешочек и спросила:

— А там много денег? То есть, м-м-м, прошу прощения…

— Ничего страшного, я понял, — Рэнфорд уже не таясь, рассмеялся, — думаю, на еду хватит.

— А вы уверены, что завтра мы доберемся до жилья?

— Абсолютно. Конечно, доберемся, только, мне кажется, нам не стоит говорить о том, откуда мы едем.

— Почему? — Дэзи приподняла брови.

— Кто поручится, что мы — не переносчики заразы?

— Да это же глупо! Если мы до сих пор не умерли, значит, мы здоровы, разве нет?

— Да, я знаю, мисс Вайз. И вы это знаете. Но другие об этом и не догадываются. Поэтому, будет лучше, если я пойду туда один.

Глаза у девушки снова стали большими.

— Вы хотите сказать, что это может быть опасно?

— Не знаю, — Рэнфорд пожал плечами, — но у меня есть пистолет.

— Ой, нет, тогда лучше не надо. Будет куда проще, если пойдем мы с Лиз. Женщины вызывают меньше подозрений.