Шипы и розы (Бэйн) - страница 51

Женщина усадила девушка в кресло. Потом взглянула на Рэнфорда:

— Где вы ее нашли, Мэйворинг?

— В Дувре.

— Она не болела этой… этой гадостью?

— Нет. Болел я.

— Вы! — она всплеснула руками.

— А мисс Вайз самоотверженно за мной ухаживала. Могу смело сказать, если бы не она, я бы здесь не находился.

— Не преувеличивайте, — произнесла Дэзи, это были ее первые слова.

— Напротив, — возразил Рэнфорд.

— И ты была там совершенно одна? — продолжала спрашивать леди Пейджет.

— Со мной была Лиз, — пояснила Дэзи, — правда, она тоже болела.

— Где же вы жили? — ужаснулась женщина, обняв ее за плечи.

— У тети Кэрол.

— Понятно. А где же…

— Умерла.

— Боже мой, — она вздохнула, — все это ужасно.

Оглядев молчащих гостей, леди Пейджет решила взять инициативу в свои руки.

— Вам всем нужно привести себя в порядок. Дэзи, дорогая, тобой займется горничная. Вы, Мэйворинг, тоже не можете разгуливать по улицам в таком виде.

— Я уже разгуливал, и со мной ничего не случилось, — возразил тот, — мне нужно домой.

— О да, конечно, — слегка улыбнулась леди Пейджет, — и кое-кого навестить, не правда ли? Хорошо, вы давно уже совершеннолетний. Ступайте.

Рэнфорд слегка поклонился женщине и взглянул на Дэзи.

— Мисс Вайз, до встречи.

Она кивнула, стиснув зубы.

Проводив гостя взглядом, леди Пейджет произнесла:

— Хороший малый этот Мэйворинг. Тебе повезло, душечка, что ты его встретила. Иначе подумать страшно, что могло бы случиться.

— Куда это он так торопился? — спросила Дэзи нарочито небрежно.

— Ну как же, навестить миссис Эштон, конечно же. Миссис Клариссу Эштон.

— Кларисса, — повторила девушка, нахмурив брови, — кажется, я уже слышала это имя.

— Наверняка. Кларисса Эштон — первая красавица Лондона.

— Понятно, — Дэзи встала, — где я могу переодеться?

— Сейчас, дорогая. Пойдем.

— И еще, тетя, — она выговорила это с заметным усилием, — у меня с собой нет никакой одежды. Мы… э-э-э… слишком спешили и…

— Какие пустяки. Сегодня я одолжу тебе платье моей дочери Харриет. А завтра пригласим портниху, и у тебя будет столько платьев, что ты собьешься со счету.

Перспектива получить столько одежды сразу не обрадовала Дэзи, но она выдавила из себя улыбку, чтобы не обижать славную леди Пейджет. Ей хотелось плакать, но она решила повременить с этим.

Нервы ее долго были на пределе и, когда наступило облегчение, Дэзи была готова плакать от чего угодно. Ей было неловко, но она ничего не могла с собой поделать. В ней что-то сломалось. Напряжение последних дней выходило со слезами, и с этим нужно было смириться. Однако, сейчас причина была куда более серьезной. После того, как она услышала о миссис Клариссе Эштон.