Шипы и розы (Бэйн) - страница 74

К Колину присоединился Роб, потом Чарли. Потом к ним подсел спутник леди Шелли, молодой светловолосый человек, ее племянник. Ему удалось высечь слабую искру, которая почти сразу погасла.

— Браво! — зааплодировала Луиза, — это гениально. Кто следующий?

— Разве так разводят костер? — завела старую песню миссис Эштон, — да вы хоть что-нибудь умеете делать, как следует?

— Может быть, вы попробуете, миссис Эштон? — обернулся к ней раздосадованный Пэт, — полагаю, вы лучше всех знаете, что и как именно следует делать.

Кларисса вздернула подбородок и замолчала. Вид у нее был недовольный, словно она из последних сил терпит окружающих.

— Господа, оставьте его в покое, — предложила Фанни Корнберри, — все равно, зажечь его не удастся.

— Почему это, не удастся? — возмутился Арни, — нам осталось совсем немного.

— Главное, понять, как это делается, — поддела его сестра, — погодите. Еще немного — и Арни озарит.

Девушки захихикали.

— Но должен же он как-то разжигаться? — посетовал Чарли себе под нос, — я сто раз видел, как это делается.

— Я тоже видел. Но думаю, нам это не поможет, — философски заметил Пэт.

— Ну естественно, — не смолчала Кларисса.

Махнув рукой, Колин присела на бревно рядом с Дэзи. Он был наполовину мокрый, поэтому отодвинулся как можно дальше, чтобы ее не задеть.

— Бессмысленная затея, — сообщил он девушке, — вы не замерзли, мисс Вайз?

— Нет, нисколько, — покачала она головой, — мне повезло, что я сидела за вашей спиной.

Колин польщено заулыбался.

— Ну что вы, мисс Вайз, я был только рад загородить вас. Чарли и Арни совсем распоясались.

— Колин, — обернулась к нему Луиза, — кажется, Арни удалось высечь искру. Иди, раздувай.

Он приподнял брови.

— Почему я? Их там много, справятся.

— Колин, ты единственный серьезный человек в этой сумасшедшей компании. Они наверняка долго будут вспоминать, как это делается.

Рассмеявшись, Колин внял ее словам и отошел.

Искра, разумеется, погасла, как и ее предыдущая сестра. Дальнейшие попытки мужчин разжечь костер сопровождались громким смехом.

— Все ясно, — заметила Амелия Корнберри, — ты была права, Луиза. Костра нам не дождаться. Придется ходить мокрыми.

Потеряв терпение, Рэнфорд встал и подошел к группе мужчин.

— Дайте, я попробую, — велел он, протягивая руку.

— Так, в новую забаву втягивается все больше народу, — прокомментировала Луиза, — попомните мои слова, скоро в Лондоне возникнет новая мода на разведение костров в походных условиях.

Огонь вспыхнул, сучья затрещали. Молодые люди расступились, с изумлением поглядывая на Рэнфорда.

— Если ты умеешь разводить костер, Кларри, — негромко сказал Арни, — то почему так долго смотрел, как мы мучаемся?