— Тогда конечно, — тут же согласился он, — я вам помогу. Правда, честно говоря, я никогда этого не делал. Где они обычно растут?
— На земле, я полагаю, — с серьезным видом отозвалась Дэзи, хотя ее так и подмывало расхохотаться, — наверное… м-м-м… где-нибудь в траве.
Судя по всему, остальных обуревали те же сомнения, что и Колина. Пэт, к примеру, наткнулся на старый пень в наростах древесных грибов и с воплем торжества принялся их отламывать, заявив, что у него будет самая богатая добыча. Подойдя ближе и давясь от смеха, Дэзи просветила его:
— Простите, мистер Аккерли, но я слышала, что эти грибы нельзя употреблять в пищу.
— Да? — переспросил Пэт, с сомнением глядя на кучу грибов в руках, — то-то я подумал, что раньше они выглядели как-то по-другому, когда я в последний раз их видел.
Отойдя к деревьям и еще немного похихикав над незадачливыми грибниками, Дэзи присела, раздвинула руками траву, надеясь, что ей посчастливится. И в самом деле, она нашла одинокий белый гриб.
— Мисс Вайз, — услышала она за спиной и похолодела.
Она хорошо знала этот голос.
Поднявшись, девушка обернулась и встретила пристальный взгляд серых глаз.
— Да? — осведомилась Дэзи холодно.
Рэнфорд прислонился к стволу дерева.
— Вы все еще сердитесь на меня, мисс Вайз?
— Нет, — мотнула она головой, — не понимаю, за что.
— Я думаю, что очень хорошо понимаете. Я прошу прощения за то, что тогда сказал. Знаю, что не должен был срывать на вас плохое настроение. Мне очень жаль.
— Конечно, — отозвалась Дэзи, — конечно, мистер Рэнфорд, я все понимаю. У каждого из нас может быть плохое настроение. И я уже не сержусь на вас.
После этой речи она оглядела белый гриб, находящийся в ее руках внимательным взглядом на предмет червивости. Гриб был хорошим.
— Не сердитесь, значит? Мне кажется, вы кривите душой, мисс Вайз.
— Вовсе нет.
Стиснув зубы, он осмотрел траву и пренебрежительно фыркнул.
— Ну хорошо. Я — ужасная скотина, свинья и дрянь. Я это признаю. Готов понести любое наказание, которое придет вам в голову.
— Перестаньте, мистер Рэнфорд. Я уже сказала, что не сержусь. Сколько еще мне нужно это повторить?
— Значит, вы меня прощаете?
— Конечно, — легко согласилась Дэзи.
— Значит, мы снова друзья?
— Как вам будет угодно, сэр.
— Нет, не как мне будет угодно! — вспылил он, — вы хотите, чтоб я ушел?
— Не понимаю, вы что, угрожаете мне этим? — приподняла брови девушка.
— Не угрожаю. Спрашиваю, черт возьми!
— Вы должны выражаться яснее, мистер Рэнфорд. Куда именно вы хотите уйти и как далеко?
Дэзи сама не ожидала от себя такого. Ее речь источала ледяную язвительность, а в душе не было ни малейшей жалости и сомнений. Как будто, что-то внутри разом убрало все ее чувства и выдало решительное: «нет».