Шипы и розы (Бэйн) - страница 95

Он стиснул зубы и промолчал.

Женщина почувствовала себя не вполне уютно. С одной стороны от нее ехала надутая, сердито фыркающая Дэзи, а с другой — не менее надутый, обиженный Рэнфорд. Лишь ей обижаться вроде как, не полагалось. Леди Пейджет очень хотелось как следует обругать их обоих и оставить свои бесполезные попытки к примирению. Пусть их, раз уж это доставляет им удовольствие. Сколько можно, в конце концов?

— Какие именно развлечения вы имеете в виду, Мэйворинг? — спросила леди Пейджет, преодолев свои чувства.

Ведь она разумная и много пожившая на свете женщина и не собирается идти на поводу эмоций.

Рэнфорд ответил не сразу.

— К примеру, здесь, — указал он рукой на одно из строений.

Леди Пейджет задумалась. Потом посмотрела на племянницу:

— Как ты считаешь, Дэзи?

Девушка наградила ее злобным взглядом, но вполне любезно отозвалась:

— Я не знаю, что там, тетя.

— Там весело, можно послушать пение, потанцевать, пообедать, ну и, к примеру, поиграть в карты.

— Я не играю в карты, — отрезала она.

— Я играю в карты, — в том же духе заявила тетя.

— И танцевать тоже не собираюсь.

— Надеюсь, твой снобизм не распространяется на обед? Или это тоже под запретом?

Дэзи очень хотелось ответить нечто вроде: «Я не голодна», или «не понимаю, как можно обедать там, где танцуют». Но все же сказала:

— Нет.

— Тогда мы заедем сюда, — и леди Пейджет решительно повернула к двери.

— С гораздо большим удовольствием я посмотрела бы на Букингемский дворец, — не смолчала Дэзи.

— Не сомневаюсь. А я с огромным удовольствием оттаскала бы тебя за волосы. Но я держу себя в руках.

Девушка посмотрела ей в спину с удивлением и возмущением одновременно.

Привязав коней к специально предназначенным для этого столбикам, они вошли вовнутрь.

11 глава

Как ни пыталась Дэзи сделать вид, что ее ничего не интересует, все же она не смогла сдержать любопытства. Оглядываясь по сторонам, девушка подмечала, сколько народу находилось в сравнительно небольшом помещении, расставленные столы, небольшие подмостки и снующих туда-сюда слуг.

— О, вот то, что мне нужно, — воскликнула леди Пейджет, указывая на карточный столик, — если вы не возражаете, господа.

Дэзи пожала плечами. Тетя села на освободившееся место, поздоровалась с остальными так, словно сто лет была с ними знакома (возможно, так оно и было) и принялась за игру. Подойдя ближе, племянница решила посмотреть на это действие. Ее родители никогда не играли при ней в карты, хотя, возможно, иногда позволяли себе это. В Дэзи возник интерес. Конечно, она не собирается играть и учиться ей тоже незачем, но посмотреть-то можно. Ничего ведь не случится, если она просто посмотрит.