Ричард прикинул возможные варианты и помрачнел.
Он поспешил в комнату древностей, выдвинул ящик с печатями и оттисками и угрюмо усмехнулся – все на месте, ничто не тронуто.
Ричард вышел в гостиную. Доктор Понсфут Джонс разговаривал во дворе с бригадиром. В кресле, подобрав под себя ноги, читала книгу Виктория.
– Мою комнату кто-то обыскал, – без околичностей объявил он.
Виктория удивленно вскинула голову:
– Зачем? И кто?
– Это не вы сделали?
– Я? – возмутилась Виктория. – Конечно, нет. С какой стати мне рыться в ваших вещах?
Он посмотрел на нее в упор.
– Должно быть, тот чертов француз. Прикинулся больным, вошел в дом…
– Что-нибудь украли?
– Нет. Всё на месте.
– Тогда зачем же кому-то…
– Я подумал, может, вы знаете, – перебил ее Ричард.
– Я?
– Ну, вы же сами говорите, что с вами случаются всякие странности.
– А, вы об этом… – На ее лице проступило встревоженное выражение. – Но тогда непонятно, почему обыскивали вашу комнату. Вы же не имеете никакого отношения…
– К чему?
Секунду-другую она не отвечала, молча обдумывая что-то, потом посмотрела на него:
– Извините. Что вы сказали? Я не слушала.
Ричард не стал повторять, но задал другой вопрос:
– Что вы сейчас читаете?
– Выбор художественной литературы здесь невелик: «Повесть о двух городах», «Гордость и предубеждение», «Мельница на Флоссе». Я читаю «Повесть о двух городах».
– Раньше не читали?
– Нет. Всегда считала Диккенса нудным.
– Откуда такое представление?
– А теперь читаю – и не могу оторваться.
– И где вы сейчас? – Ричард заглянул ей через плечо и вслух прочел: – «И вязальщицы считают: «Один».
– Какая она страшная, – сказала Виктория.
– Мадам Дефарж? Да, хороший образ. Хотя мне всегда представлялось сомнительным, что таким образом можно вести счет имен. Правда, я ведь и не вязальщик.
– А мне кажется, очень даже можно, – подумав, не согласилась, Виктория. – Лицевая и изнаночная… в каком-то месте петлю можно пропустить, как бы по ошибке. Да, замаскировать можно – со стороны будет просто выглядеть как не очень хорошая работа …
Внезапно, словно высвеченные вспышкой молнии, два факта сошлись у нее в голове и вызвали эффект, равный по силе взрыву. Имя – визуальная картина. Человек с вязаным красным шарфом, тем шарфом, который она подняла второпях и сунула в ящик комода… И на эту картину наложилось имя. Дефарж. Не Лефарж, а Дефарж, мадам Дефарж.
Вежливый голос Ричарда вернул ее в действительность:
– Что-то случилось?
– Нет… нет, просто вспомнила кое-что.
– Понятно. – Он вскинул брови в привычной для себя надменной манере.
Завтра, подумала Виктория, они все поедут в Багдад. Завтра закончится ее передышка. Больше недели она прожила в безопасности и покое, получив возможность собраться и прийти в себя. И ей было хорошо здесь, просто замечательно. «Может, я трусиха?» – подумала Виктория. Одно дело – болтать о своей любви к приключениям, и совсем другое – пережить настоящее приключение. Ей оно очень и очень не понравилось. Она помнила жуткий запах хлороформа, агонию борьбы и кошмарное ощущение удушья. Она помнила, как испугалась, ужасно испугалась, когда там, в верхней комнате, оборванец-араб произнес страшное слово «