— Совершенно не понимаю нынешних студентов, — негодовала она. — Напасть на своего учителя! Это же неслыханно! По дороге в больницу я встретила Левисона. Он чрезвычайно возмущен. Он сказал, что факультет займется этим вопросом.
— Но Турин напал на меня по ошибке, — сказал я. Он просто обознался.
— Это не оправдание, — заявила Аврора фон Лёвенцан. И тем более для студента, желающего стать ученым. Это же нарушение самых элементарных методов научного исследования!
И ее ясные интеллигентные глаза, выглядывающие из-под огромной шляпы, засверкали гневом.
— Мы учим наших студентов критически относиться к фактам и не делать скороспелых выводов до того, как будут тщательно проверены все предпосылки. Между тем этот прохвост переходит в нападение, даже не оценив тщательно обстановку. Это не научные, а чисто военные методы, как метко охарактеризовал их Левисон.
Харальд незаметно усмехнулся.
— Военные методы тоже иногда бывают весьма эффективны, — сказал он.
— Разумеется, — согласилась Аврора фон Лёвенцан. — Но только на войне. В мире науки они совершенно непригодны. А мне всегда казалось, что люди, раскрывающие преступления, должны применять научную методику. Не правда ли, господин прокурор?
Харальд ответил, что она, безусловно, права. Она пробыла здесь еще каких-нибудь две-три минуты, я даже не успел устать. Потом она пожелала мне скорейшего выздоровления. И кажется, совершенно искренне. В дверях она снова остановилась.
— Совсем забыла, Эрнст, — сказала она. — Если ты не знаешь, где твои галоши, то они стоят у меня дома.
Ты забыл их, когда заходил ко мне во вторник. Я скажу Биргит, чтобы при случае она забрала их.
От удивления я даже приподнялся на постели. Харальд с глубоким интересом созерцал Аврору фон Лёвенцан.
— Мои галоши? — повторил я, заикаясь. — Но это невозможно. Я только вчера надевал их.
— Бедный Эрнст, — грустно сказала Аврора. — Ничего нет удивительного в том, что у тебя возникают небольшие пробелы в памяти. Не ломай себе голову. Это, безусловно, твои галоши. На них стоят твои инициалы.
Я снова откинулся на подушку. Аврора фон Лёвенцан сочувственно улыбнулась и уплыла. В голове моей шумело и жужжало.
— Во вторник… — пробормотал я.
Внезапно я все вспомнил.
— Ведь во вторник я вышел из дома без галош, — сказал я. — В двенадцать часов погода была чудесная, а мне надо было только перейти улицу. Примерно под моим пальто стояли чьи-то галоши. Поскольку мне надо было не упустить Ёсту, я летел как сумасшедший и в спешке напялил чужие галоши.
— Ведь в них даже стояли твои инициалы, и ты, видимо, решил, что это твои галоши, — заметил Харальд. — И обувь вы тоже носите одинакового размера.