Харам Бурум (Антонов) - страница 130

ЧК указал гостям на свой кабинет.

– Проходите, не здесь же нам разговаривать.

Пока гости осваивались в кабинете и рассматривали коллекцию уродов, собранную Чеславом, тот получил возможность обдумать, что следует говорить и о чем нужно умолчать.

Уверенный тон Якова давал понять: врать, что никакого Вездехода не было и в помине, смысла не имело.

– Да. Вездеход действительно проник на территорию моего режимного объекта и был схвачен охраной. К сожалению, мои люди перестарались – карлик не выдержал побоев и умер.

– Где труп? – воскликнул Блюмкин. – Я должен лично убедиться в том, что Вездеход мертв!

– Никаких проблем. – ЧК указал рукой в сторону гермоворот. – Всю падаль мы выносим на поверхность, но боюсь, что звери успели сожрать тело.

– Мы идем за ним! – объявил племянник Субботина. – Идем прямо сейчас!

Пока в Берилаге ломали головы над тем, что делать с трупом карлика, Вездеход был занят тем, что пытался сохранить собственную голову.

Он не сразу понял, как оказался упакованным в брезент, и помнил лишь, что пробирался в Берилаг по шахте, но сейчас ему было не до анализа провалов в памяти.

Стая собак, готовящихся к атаке, не оставляла времени на раздумья. Голый и безоружный, он мог противопоставить псам только свою смекалку.

Вожак продолжал внимательно следить за карликом. Его массивная голова слегка покачивалась, при этом красно-синее от выступающих вен и кровоточащих язв тело оставалось неподвижным и даже оголенный, похожий на уродливый обрубок хвост вытянулся параллельно земле и застыл.

Вездеход понимал, что от этого пса будет зависеть, как поступят остальные члены стаи. Одно неверное движение, один неправильный жест, и его постигнет участь наполовину обглоданного трупа, который лежал рядом.

Носов не двигался и старался не смотреть в глаза псу-мутанту. Скорее всего, он воспримет любой взгляд как вызов. Что ему надо? Он? Не в первую очередь. Псы пожирали труп, а неожиданное появление живого человека прервало их трапезу. Его задача – не мешать им. Возможно, тогда они оставят его в покое. На время, конечно, но оставят. Носов наклонил корпус вперед, уперся руками в землю. Вожак зарычал. Лениво, без явно выраженной агрессии.

Отлично. Оставайся на месте, дружок, я не собираюсь тебе мешать. Как там у Киплинга? Мы с тобой одной крови, ты и я…

Карлик встал на четвереньки и начал потихоньку пятиться. Маленькая собака отступала, признав силу большого пса.

Вожак снова зарычал, на этот раз громче, и медленно двинулся к Вездеходу. Тот продолжал пятиться, не сбавляя темпа, но и не ускоряясь. Члены стаи тоже сдвинулись с места, но их главный вдруг остановился и впился зубами в то, что осталось от руки мертвеца. Остальные псы тоже бросились к трупу и, отталкивая друг друга, продолжили прерванный завтрак.