— Конечно.
— Да ты мускулов не видел!
— Я не видел?
Ниси решила, что пора ей вмешаться.
— У меня есть другой план, — негромко начала она. — Я не буду вам его излагать, но, поверьте, он окажется гораздо действеннее всяких там потасовок.
— Валяй, — согласился Жилберту. Родригу встревоженно посмотрел на жену.
— Что ты задумала? У тебя Талант пускаться в авантюры…
Ниси направилась в зал и, подойдя к Селсо, который обслуживал посетителей за стойкой бара, что-то воодушевленно зашептала ему на ухо. Наблюдавшие за ней Родригу и музыканты увидели, что бармен согласно кивнул и улыбнулся…
Когда американец в очередной раз подошел к стойке, Селсо жестом предложил ему отойти в сторону. — Вы говорите по-португальски? — спросил он.
Американец кивнул.
— Общий смысл сказанного понять могу. Селсо придал лицу таинственное выражение.
— Я хочу вас предупредить, мистер, будьте осторожны с этой девицей. Советую вам от чис-тто сердца.
— Почему? — растерялся американец. Бармен на мгновение замялся.
— Видите ли, сэр, я заприметил, что эта девица уже не в первый раз промышляет в нашем клубе… А я, знаете ли, очень пекусь о благополучии клиентов. Потому что их благополучие — это мое благополучие…
— Что значит «промышляет»? — потребовал уточнения американский турист.
— Я давно наблюдаю за вами, и мне кажется, что вы вполне респектабельный джентльмен… У вас должны быть деньги. У меня есть подозрение, что эта девица — воровка.
— Воровка? — у американца от удивления открылся рот. — Что вы имеете в виду?
— Я пару раз видел, как она «обувала» наших клиентов, в основном иностранцев… Знаете, с пьяным иностранцем всегда хлопот меньше. Он подумает, что потерял деньги. Ведь, по большому счету, люди со всего света приезжают в Рио, чтобы потерять свои деньги…
— Что значит «обувает»? — не унимался американец.
— Как вам объяснить? — задумчиво протянул Селсо. — Это слово из нашего жаргона. Я и сам не знаю, как она это делает… Я могу только догадываться. Мне кажется, она что-то подсыпает в спиртное, а когда клиент отрубается, выводит его на улицу и там очищает карманы. Вы, надеюсь, обратили внимание на то, сколько раз эта дамочка гоняла вас за коктейлями? Вам не показалось это подозрительным? Вы абсолютно уверены в том, что за это время она не подсыпала в ваш бокал снотворное?
— Что вы говорите?! — не на шутку испугался американец и с опаской оглянулся на свой столик. — Спасибо, что предупредили. Я вам многим обязан.
Бармен скромно потупил взгляд.
— Это мой долг… Рио славится своим гостеприимством и своими мошенниками.
Через минуту американец расплатился по счету и, даже не попрощавшись, покинул растерявшуюся Флор и помчался к выходу из бара.