Гертруда провозилась часа два, пока закончила завещание и смогла отправиться домой. Небо было покрыто тучами, шел мелкий дождь; впрочем, идти было не так уж далеко, и ее лишь слегка намочило. Но это не укрылось от Эмилии.
— Твое платье промокло, душа моя, — сказала она. — Пойди в гостиную и обсушись у камина. Я спущусь только к чаю. А отец там, и будет тебе очень рад — он с самого обеда сидит в одиночестве.
Мистер Грэм расположился у ярко горевшего камина; он что-то читал, иногда задремывая. Гертруда села было рядом с ним на низком табурете, но пламя камина было слишком горячо, и она перешла на диван в другом конце комнаты.
Не успела она сесть, как позвонили.
Вошел Вилли.
Гертруда встала; она дрожала так, что не могла сделать ни шагу. Вилли подошел, внимательно посмотрел на Гертруду, поклонился и после минутного колебания спросил:
— Мисс Флинт… здесь?
Щеки Гертруды вспыхнули; она не смогла произнести ни слова.
Но краска ее выдала. Вилли узнал свою подругу.
— Герти! Неужели это ты?.. — воскликнул он, ласково взяв ее за руку.
Неподдельная радость, с которой он произнес эти слова, сразу успокоила ее. Перед ней был Вилли, прежний Вилли, ее друг, товарищ ее детских игр, и она нашла в себе силы прошептать:
— О, Вилли, наконец-то ты вернулся! Как я рада тебя видеть!
Их голоса разбудили мистера Грэма; он обернулся и встал.
Вилли оставил руку девушки и подошел к нему.
— Мистер Салливан, — сказала Гертруда, представляя его.
Поздоровавшись, все трое сели; но разговор не вязался: чувствовалась общая неловкость.
Оба не могли решить, с чего начать разговор, а присутствие мистера Грэма только осложняло дело. Наконец Вилли нашелся первым:
— Я едва узнал тебя, Гертруда, или, если честно, совсем не узнал.
— Ты тоже очень изменился, Вилли…
— Климат Индии сильно меняет людей, — ответил Вилли. — Но трудно представить, чтобы я изменился настолько, насколько изменилась ты. Ведь когда я уезжал, ты была еще совсем ребенком.
— Когда ты уехал из Калькутты? — спросила она.
— В конце февраля. Весну я провел в Париже.
— Ты не писал мне об этом, — дрогнувшим голосом заметила Гертруда.
— Я со дня на день собирался уезжать оттуда и хотел сделать тебе сюрприз.
Она почувствовала, что не сумела достаточно ясно выразить свое удивление, и поспешила добавить:
— Я беспокоилась и сердилась. Но я очень рада, что наконец вижу тебя, Вилли!
— Ну, думаю, не так, как я, — сказал он, понизив голос. — Чем больше я гляжу на тебя, тем больше вижу свою прежнюю Герти. И начинаю думать, что мне следовало предупредить тебя о своем приезде.