«Нет, — говорит он, — но это ничего не значит; я знаю, что она обязательно поедет. Не всякой девушке в ее положении выпадает на долю такое счастье».
Признаюсь, Герти, я был неприятно задет его тоном и ответил ему в его же стиле:
«А я сомневаюсь, что она примет ваше предложение».
Это его взорвало, и он произнес целую речь. Я не могу вспоминать ее без смеха, особенно когда думаю о результатах. Я не сумею передать его слова. Но, Гертруда, послушать его, так не только немыслимо, чтобы вы воспротивились его желаниям, но даже я, всего лишь предполагая такую возможность, являюсь коварным изменником! Конечно, я ему не сказал о том, что слышал у Уилсона; но мне очень любопытно было узнать, чем все это закончится. Раза два-три я собирался с женой поехать к Эмилии, но врач никогда не может располагать своим временем, и мне всегда что-нибудь мешало. Наконец однажды, в воскресенье, я услышал из кухни голос миссис Прим — у нас служит ее племянница — и спустился, чтобы расспросить ее. Она и рассказала мне всю правду.
Дня через два встречаю Грэма.
«А! Когда же вы уезжаете?»
«Завтра», — отвечает он.
«Значит, я не смогу увидеться с дамами. Очень жаль. Передайте, пожалуйста, — говорю, — мисс Гертруде…»
«Гертруда? Я не знаю, где она», — ответил он чрезвычайно сухо.
«Как, — воскликнул я, выражая крайнее удивление, — она ушла от вас?»
«Да!»
«И она посмела, — я процитировал его собственные слова, — проявить к вам так мало уважения, позволила себе так издеваться над вашим достоинством?»
«Доктор Джереми, — воскликнул он, — я больше не желаю слышать об этой особе; она проявила такую неблагодарность, которая может сравниться только с ее глупостью!»
«Послушайте, мистер Грэм, — заметил я, — что касается неблагодарности, не говорили ли вы мне сами, что оказываете ей большую милость, беря ее с собой? Что же до глупости, то, по-вашему, желание создать себе независимое положение — глупость? Но мне только досадно за вас и Эмилию: вам будет трудно без Герти».
«Нам не нужно вашего сочувствия по поводу того, что не составляет для нас потери», — заявил он.
«Да? Разве? — удивился я. — Я подумал иначе, увидев ваше раздражение по этому поводу».
«Миссис Эллис едет с нами», — сказал он.
«Ну что ж, она очаровательная женщина», — ответил я.
Грэм, очевидно, был оскорблен, так как знал, что я терпеть не могу миссис Эллис.
— Вы лучше сделали бы, доктор, — заметила миссис Джереми, — если бы не задевали больного места этого славного человека.
— Я защищал Гертруду, моя дорогая.
— А Гертруде это вовсе и не нужно. Я уверена, что она любит и уважает мистера Грэма.