Фонарщик (Камминз) - страница 93

Надежды Гертруды на то, что ухаживания Брюса прекратятся после долгой разлуки, не оправдались. Это встревожило девушку; она решила по возможности избегать Бена.

На следующий день мистер Грэм около полудня вернулся из Бостона. Усевшись на террасе, он развернул газету и, передав ее Китти, попросил прочитать ему последние новости.

— Что же тут читать? — недовольно спросила Китти.

— Передовую статью, пожалуйста!

Китти начала читать.

— Не так быстро, пожалуйста, — остановил ее мистер Грэм. — Я ничего не успеваю понять.

Тогда Китти стала так тянуть, что он снова остановил ее и попросил передать газету кузине.

Белла взяла газету из рук нахмуренной Китти и дочитала статью, повторяя некоторые фразы по нескольку раз.

— Мне продолжать, сэр? — спросила она, дойдя до конца.

— Да, пожалуйста, про пароходство.

Но тут дело пошло хуже: технические морские термины давались девушке с трудом.

Мистер Грэм проворчал что-то весьма нелестное и почти вырвал у нее из рук газету.

— Где Гертруда? Вот ее можно слушать с удовольствием! Потрудитесь ее позвать, Китти!

Китти нехотя отправилась за Гертрудой.

Гертруда удивилась. С тех пор как она оставила дом мистера Грэма, он ни разу не просил ее читать ему газеты. Она спустилась вниз, взяла газету и, ни о чем не спрашивая, прочла все статьи одну за другой — в том порядке, как любил мистер Грэм. Старик сидел, откинувшись на спинку кресла и положив больную ногу на диван. Когда Белла и Китти ушли, он добродушно сказал:

— Не напоминает ли это вам былые дни, Герти?

Под конец чтения он, как всегда, закрыл глаза и, всхрапывая, заснул.

Гертруда, отложив газету, уже собралась потихоньку уйти к себе, но в этот момент в дверях показался мистер Брюс. Он пристально смотрел на нее, и на его губах играла самоуверенная улыбка.

— Как хороши эти розы! Не правда ли, мисс Гертруда? — игриво сказал он, поздоровавшись с девушкой.

— Очень хороши, — шепотом ответила Гертруда, боясь разбудить мистера Грэма.

— И мне они казались прелестными, но по сравнению с вами они ничто!

Не обращая на него внимания, Гертруда встала со словами:

— Я пойду, скажу барышням, что вы здесь.

Но молодой человек загородил ей дорогу.

— О, нет, пожалуйста, не уходите, я вовсе не желаю их видеть!

Как ни досадно было Гертруде, но пришлось вернуться. Она достала шитье и принялась за работу.

— Мисс Гертруда, — начал Бен, — доставьте мне удовольствие, вколите эти цветы в ваши волосы.

— Очень вам благодарна, — ответила Гертруда, — эти розы очень красивые, но я не привыкла носить цветы в волосах.

— Вы не хотите взять мои цветы?