Невеста волка (Стерн) - страница 15

По-видимому, не настолько осведомлен о своем окружении.

Когда Тони сказал, что Ребекка слушала, я должен был обратить на это внимание, но не стал. Я не обращал внимания и даже не знал, что она здесь.

Почему она здесь?

Когда мы с Тони решили побегать вместе, я не задумывался, куда бежать. Конечно, мы побежали к воде. Туда, куда мы всегда ходили. Если нам нужно побыть наедине, поговорить наедине, или просто подумать, то это то место, куда мы идем.

Думаю, поскольку я так привык терять бдительность здесь, я даже не оглянулся. Это было глупо с моей стороны. Здесь мог быть хищник. Там мог быть кто-то, кто я не хотел бы, чтобы нас слушал.

Там могло быть что угодно, кто угодно.

Но это была Ребекка.

Даже со своего места на пляже я видел ее ярко-красные щеки, когда она выглядывала из-за края обрыва. Я позвал ее вниз, и мгновение колебания, прежде чем она кивнула и исчезла.

Теперь остается только ждать.

Просто нужно дать ей пару минут, чтобы привести сюда свою милую задницу, а потом мы поговорим. У нас будет хороший, долгий, приличный разговор, и мы разберемся с этим, между нами, потому что я не могу больше провести ни минуты, не называя ее своей.

Я буду ждать ее до конца времен, и буду называть ее моей. Возможно, она не готова принять то, что я предлагаю, но я все равно предложу. Все равно дам ей знать, что все будет хорошо. Все будет в порядке.

Наконец, Ребекка выходит из-за деревьев.

Она красивая.

Она также в форме тигра.

— На самом деле? — Я поднимаю бровь. Она смотрит на себя сверху вниз, а потом снова на меня, как бы говоря: «что?».

Я встаю и подхожу к ней. Она стоит совершенно неподвижно, и я кладу руку ей на голову.

— Ты скрываешь от меня свое прекрасное тело, Ребекка. Все нормально. Я понимаю, что ты можешь быть немного застенчива. В конце концов, это первый раз, когда ты видишь меня голым, и это будет первый раз, когда я увижу тебя, но тебе не нужно бояться.

Она не двигается, но я слышу, как бьется ее сердце.

Хорошо.

Ребекка не безразлична к этому.

Я гладил ее мягкий мех, потирая шею и спину. Затем подошел к ее голове. Она виляла хвостом, пока я ее гладил. Практически мурлыча. О, да, моя милая Ребекка взволнована.

— Ты великолепная тигрица, милая, — говорю ей. — Я никогда не видел никого с таким красивым мехом. Ты прекрасно заботишься о себе.

Тогда я делаю то, чего никогда раньше не делал.

Делаю то, чего не ожидал сделать.

Что-то, что шокирует нас обоих, но это так естественно.

Я опускаюсь перед ней на колени и смотрю в ее прекрасные тигриные глаза.

— Но я думаю, что пришло время позволить кому-то другому позаботиться о тебе, Ребекка. Ты проделала такую хорошую работу, заботясь о себе. Ты была такой храброй. Такой смелой. Крис бы гордился тобой, дорогая, но ты не думаешь, что он хотел бы, чтобы ты была счастлива?