Верхний Ист-Сайд (Бланкина) - страница 146

— Джессика! — громко хочу сказать я, но голос у меня охрипший. — У тебя звонит будильник, — толкнув её в бок, бормочу я и снов падаю на подушку.

— Ага, — мычит она, лениво поворачиваясь на другой бок, — скажи, что я ему попозже перезвоню. — Боже, какая идиотка.

Тяжело вздохнув, собираю в себе все силы и, оторвав голову от невероятно мягкой подушки, пытаюсь перебраться на сторону Джессика и слышу, как она кряхтит под моим весом. Протягиваю руку и вырубаю этот, чёртов, будильник. Какого вообще чёрта он прозвенел, сегодня же выходной!

Снова падаю на подушку, но понимаю, что уже не смогу уснуть. Мы приехали уже ночью и все домашние Джесс уже спали, и я попыталась провести её в комнату как можно тише. Для её семьи не секрет что она довольно много пьёт на вечеринках, но это не означает, что из-за этого у неё нет проблем.

Поднявшись на локтях, смотрю на часы, только восемь утра. Не спеша поднимаюсь и иду в душ, не беспокоясь, что смогу разбудить подругу, после такой ночи её и пушкой не поднимешь.

Так как вчера я пришла к Джессике в платье, в котором ходила в университет, а оно довольно строгое, я решаю снова надеть её платье, которое она мне дала на вечеринку. Если честно я от него просто в восторге, и я именно поэтому хочу остаться в нём, а не в своём чёрном.

Пытаюсь причесать непослушные волосы и ещё раз смотрюсь в зеркало. Пойдёт. Смотрю на большую кровать, которая практически перевёрнута вверх дном, Джессика сладко спит, и не думая просыпаться.

Как только я открываю дверь, в нос сразу же ударяет просто потрясающий запах блинчиков. Мой живот жалостно заурчал. Спускаюсь вниз и вижу мистера Кроуфорд с женой за столом. Хм, Пола снова нет, куда он подевался?

— Кларисса? — мягко говоря, удивляется отец Джессика и её мама тут же поворачивает голову в мою сторону.

— Мы с Джессикой вернулись вчера… поздно, и она предложила остаться…

— Вы померились? — спрашивает миссис Кроуфорд, перебивая и заводя меня в недоумение.

— А мы ссорились? — непонимающе спрашиваю я, спускаясь с лестницы.

— Диана сказала, что… так вы не ссорились? — она запнулась на слове, так и не договорив.

Так, теперь мне всё ясно. Диана же хотела настроить родителей Джессики против меня, видимо и наплела им, что мы с ней поругались. Но зачем?

— Нет, — с натянутой улыбкой отвечаю я, желая выдрать Диане наращенные волосы. — Должно быть, Диана что-то перепутала, мы с Джессикой ни ссорились. — Миссис Кроуфорд смотрит на меня недоверчивым взглядом, должно быть Диана сказала что-то похуже, чем просто «ссора».

— Позавтракай с нами, — предлагаем мистер Кроуфорд, прерывая напряжённое молчание.