Верхний Ист-Сайд (Бланкина) - страница 90

— Здравствуйте. — Боже как я устала здороваться с этими куклами, все секретарши и в правду очень красивые. — Джек у себя? — Девушка поднимает на меня глаза и также рассматривает, как и девушка на первом этаже, они издеваются?

— Да, — будто нехотя отвечает она и мне больше от ничего не нужно, хотя девушка всё ещё что-то говорит, но я подхожу к двери и берусь за ручку. — Мистер Фостер сейчас… — говорит секретарша, но я её не слышу, потому что уже захожу в кабинет.

Глава 14

Звук закрывающейся двери привлекает его внимание, и Джек переводит свои карие глаза от своих бумажек на меня. Он сидит за столом в кипе разных папок и бумаг, его синий галстук оттянут, рукава закатаны до локтя, пиджак висит на спинке стула, а выражение его лица больше, чем просто удивлённое, поражённое? Ошарашенное? Неважно, он явно не ожидал меня увидеть.

— Извините, сэр, я пыталась сказать ей… — врывается в кабинет секретарша, чуть не сбив меня с ног, но Джек перебивает её одним движением руки, вроде «выйди отсюда».

— Однажды в одном магазине я подумала, что парень — это манекен, поэтому начала трогать материал его кофты, — начинаю я, опуская с плеч свой кардиган, и прохожу дальше. — Я закричала, когда он повернулся, и мы оба действительно офигели, — я подхожу к книжному шкафу и читаю названия книг. Эта история просто вдруг пришла мне в голову, нужно же было заполнить чем-то неловкое молчание. Это произошло очень давно, мы с Джессикой только познакомились и ходили по магазинам.

— Что ты здесь делаешь? — смеётся он. — Хочешь чего ни будь? — предлагает Джек и выпрямляет спину.

— Да, я бы не отказалась от воды, — у меня в горле пересохло и ещё несколько минут и от волнения я не смогу говорить.

— Эмилия, принеси воду и кофе, пожалуйста, — просит он секретаршу, нажав на кнопку телефона.

— Я хотела извиниться, — говорю я, повернувшись и заметив на себе его вопросительный взгляд, — за то, что просто ушла, — не выдержав его взгляда, я опускаю глаза на свои сцепленные в замок руки.

— Ты уже извинилась.

— Да, — поднимаю глаза я, — но я не получила ответа. — Джек ухмыляется и, Боже мой, со стороны должно быть это выглядит очень глупо.

— Я удивился, когда понял, что в квартире тебя нет, но не сильно, — говорит Джек, подходя ко мне. — Ты странная и этого стоило ожидать, но почему ты ушла? — Джек берёт меня за руку.

— Посмотри на себя. Плотный, мертвый взгляд, опыта полно. Ты тип, по которому все девушки сходят с ума. И вдруг твой выбор падает на меня, — я нервничаю, потому что открываюсь ему. Мне было страшно, Джек, что ты просто мной воспользовался, но что-то подсказывает мне, что «нет». — Улыбка сама показывается на моём лице, а Джек внимательно меня слушает. — Я просто ещё не уверена в тебе, и я просто хочу защитить себя. Я боюсь, что если кто-то другой сможет привлечь твое внимание, ты будешь игнорировать меня. — Я замолкаю, обдумывая слов. — Даже хуже — ты заменишь меня, — я только сейчас замечаю, что говорю шёпотом, а рука Джека уже находиться у меня на щеке.