Время драконов (Маккефри, Маккефри) - страница 46

- Он - сын Тенниза? – догадалась Фиона, и её глаза расширились, - Почему ты не показала его мне раньше?

- Я не была уверена, что ... - голос Шаниз затих, и она покачала головой, - Я до сих пор не уверена, - поправила она себя и посмотрела твердо в глаза Фионе, - Ты должна обещать мне.

- Обещать?

- Если ты с ним не справишься, ты обещаешь сказать мне об этом, - твердо заявила Шаниз, - У тебя и без того хватает хлопот.

- Но ты хочешь отправить его ко мне в любом случае?

Шаниз фыркнула, - Скажем, так, ты – именно то, что ему нужно.

- Обещаю, - сказала Фиона.

- Хорошо, - согласно кивнула Шаниз, - Я скажу, чтобы в твоей комнате поставили кроватку.

- Кроватку?

- Конечно, если ты не хочешь, чтобы он делил твою постель с Кинданом, - вежливо сказала Шаниз. Фиона ответила ей взглядом, на который Шаниз ответила улыбкой, - Похоже, не хочешь.

- Но он не будет мерзнуть, если станет слишком холодно, - предупредила Фиона, грозя пальцем Управляющей.

- Это одна из причин, почему я сразу вспомнила о тебе, - сказала Шаниз. Фиона приподняла бровь вопросительно, - Торговцы тоже имеют повышенную чувствительность к холоду.

- Он, наверное, мерзнет, - сказала Фиона.

- Он не жалуется.

- Упрямый, - догадалась Фиона.

Шаниз дипломатично промолчала. После того, как Управляющая отошла от стола, Терин спросила, - Ты уверена, что это разумно?

- Но ты же точно не сможешь присматривать за мной все время, - успокоила её Фиона.

- Но из того, что сказала Шаниз, я не поняла, кто будет смотреть за кем.

- У вас всё в порядке? - спросил Т’мар, увидев, что их секретные разговоры закончились.

- Просто кое-что обсуждали, - успокоила его Фиона и кивнула в сторону Л’тора, - А как у вас?

- Завтра тренировка, - сказал Л’тор, опередив Т’мара, - Думаю, это разумно, потому что мы не летали вместе до этого.

- Ешь, Фиона – твердо сказала Терин, не дав Фионе возразить, а для Л’тора она пояснила, - Она беременна и забывает это делать.

- Я всё понимаю, - ответил бронзовый всадник, - Я сам иногда забываю, и по менее важным причинам.

Фиона начала покорно есть.

После обеда Шаниз привела мальчика, выглядевшего не более, чем на семь Оборотов. Выражение его лица было мрачным, даже почти сердитым, и он не поднимал глаз.

- Госпожа Вейра, это Джериз, - сказала Шаниз, одной рукой твердо придерживая его за плечо.

- Джериз, - сказала Фиона, протягивая руку, - Я рада познакомиться с тобой.

Мальчик продолжал сердито смотреть в пол. Шаниз встряхнула его, - Отвечай Госпоже Вейра.

Мальчик поднял взгляд, и Фиону поразили его блестящие зеленые глаза, глаза, выделявшиеся на смуглом лице торговца, смотрели из-под непослушных, длинных черных волос. Фиона была потрясена красотой мальчика, но она почувствовала его скрытую ярость, гнев, злость, и - где-то глубоко - его огромный страх и одиночество.