Алфи и зимние чудеса (Уэллс) - страница 128

– И я тоже, дорогая, так что давай поскорее все закончим и ляжем в постель, как раз к приходу настоящего Санты.

Я позволил Джонатану почесать меня за ухом и надеялся, что Бачок явится раньше Санты.

Глава 32

Должно быть, я все-таки заснул, но услышал, как хлопнула кошачья дверца, и мигом вскочил. Я высунул голову и увидел устремленные на меня блестящие глаза. Это был Бачок! Я тут же вынырнул в студеную ночь.

– Они здесь?

– Ага, осуществили свой безумный план. Алексей всю дорогу дрожал, а в сарае, наверное, и вовсе можно околеть от холода. Хорошо, что мы не оставим их там до утра, а то у них случится переохлаждение, – доложил Бачок. – Но я убедился, что они внутри, и только потом пошел за тобой. Не хотел, чтобы они засекли меня на этот раз.

Снег прекратился, но успел укрыть сад тонким ковром. Я разглядел их следы и отпечатки лап Бачка.

– Ладно, думаю, пора начинать шоу, – сказал я.

Бачок кивнул:

– Удачи, Алфи, я подожду здесь, за углом, на случай, если понадоблюсь.

Я прошмыгнул обратно в дом. Клэр и Джонатан, оба в пижамах, как раз собирались выключить свет в гостиной и идти спать. О боже, дай мне сил, подумал я, превозмогая усталость.

– МЯУ! МЯУ! МЯУ! МЯУ! – завопил я как резаный и забегал кругами.

– О, нет, только не это, – заныл Джонатан. – Что на этот раз? Ради всего святого, Алфи, уже полночь, сочельник, а технически – уже рождественское утро, и больше всего я хочу в постель.

– Алфи, тише! Ты разбудишь детей, иди сейчас же спать, – сказала Клэр.

О боже, они, очевидно, так устали, что совсем не соображают…

– УОУ! УОУ! УОУ! УОУ! – Я попытался запрыгнуть на ногу Клэр, но она отдернула ее, и я упал. Я поднялся и пробежал еще несколько кругов. Обычно Клэр соображала быстрее, но, видимо, в столь поздний час и она тормозила.

– Мне кажется, он пытается нам что-то сказать. – Джонатан почесал затылок. Наконец-то дошло! Не переставая мяукать, я направился к задней двери.

– Он хочет, чтобы мы вышли на улицу? – неуверенно спросила Клэр.

– В такую погоду? Алфи, ты, должно быть, шутишь.

– МЯУ! – Нисколечко. Я вылез через кошачью дверцу и скрестил лапы на удачу, чтобы они последовали за мной. Вскоре распахнулась дверь, и две пары глаз уставились на меня.

– Иди, Джон, – сказала Клэр.

– Но я в тапочках.

– Я тоже, – ответила Клэр. Я молил о том, чтоб хотя бы один из них поторопился и вышел.

– Хорошо, только переобуюсь. – Джонатан ушел и вернулся, наспех переобувшись в кроссовки. – Ладно, пошел, – сказал он, оглядываясь на Клэр, и шагнул за порог. – Надеюсь, это важно.

О, даже не сомневайся, подумал я, и повел его к сараю. Джонатан провел рукой по волосам и обернулся к Клэр.