Урки и мурки играют в жмурки. Отвязный детектив (Сидоров) - страница 62

— Не люблю я этого…

— Чего?

— Беспомощных лупить.

— А кто тебе сказал, что их там лупят? С ними беседуют. Пока. А ты со мной останешься, — повернулся Драбкин к Шустову. — Не возражаешь?

— Да хоть бы и возражал — ты что, послушаешь? — хмыкнул Геннадий Александрович и шмыгнул длинноносым жалом.

В ЭТО САМОЕ ВРЕМЯ ЗА СТОЛИКОМ климского ресторана «Олимп», который вопреки названию располагался почему-то в уютном подвальчике, председатель Мао обедал вместе с близкой его сердцу Алёнушкой. Ресторан принадлежал не Мао, а Игнатию Ивановичу Зугдиди, председателю местной греческой общины. Но кормили здесь Михаила Ёсункуновича всё равно бесплатно — в знак особого уважения.

Стену, у которой находился столик Мао и Алёнушки, украшал масштабный горельеф работы художника-монументалиста Гриши Кобелякоса, изображавший греческую бузу — вдохновенное безобразие, где мужики в юбках, расписных жилетках и огромных башмаках с меховыми бубонами на носках лихо отплясывали хороводом карапугу, а зрители пожирали греческую запеканку мусаку и радостно били тарелки. Однажды такую тарелку расколотили о башку самого Гриши Кобелякоса — чтобы сильно не выкобелякивался. С тех пор художник ходил под впечатлением от бузы и на горельефе изобразил себя третьим слева.

Греческую кухню председатель Мао полюбил после того, как съездил с Алёнушкой в солнечную Элладу. Хотя и обидно ему было себе признаваться, но кулинарный талант греков он ставил выше национальной корейской стряпни. Окончательно его к этому склонила газетная заметка о том, что кухня обитателей Эгейского полуострова способствует здоровью и долголетию. Правда, Мао любил повторять, что при его образе жизни долголетие исключено в принципе (с таким обилием доброжелателей каждый лишний день на этом свете — праздник). Однако «Олимп» всё же стал посещать чаще, чем собственные восточные харчевни.

Михаил Ёсункунович предпочитал пищу простую, обильную и сытную. Вот и сейчас благополучно заглотнул последний кусок хорошо прожаренной свинины, оставив в руке лишь острую деревянную палочку, и сытно икнул.

Елена глянула на него с лёгкой укоризной.

— Алёнушка, это же благородная отрыжка, — извиняясь, пояснил Мао. — Немцы вон за столом вообще попёрдывают.

— Миша! — возмутилась девушка. — Ну что ты, в самом деле! Я же ем…

— Кали орэкси! — радостно пожелал кореец подруге приятного аппетита. Это была единственная греческая фраза, которую он запомнил — и то по созвучию с калом и эрекцией.

— Спасибо, — саркастически ответила Алёнушка и зачерпнула ложкой белого йогуртового супа с тёртыми огурцами, зеленью и лимоном.