Наследники замка Лейк-Касл (Крис) - страница 111

Она назвала волчонка Марчем и привлекла к заботе о нем старого егеря, который жил в замке, хоть и не мог уже служить, как раньше. Тот охотно согласился принять участие в воспитании найденыша.

– Волк, молодая госпожа, если его правильно воспитать, может стать лучше любой собаки, – уверял хозяйку старик. – Только нужно строго следовать правилам.

– Ты ведь поможешь мне, Флит, правда? – Глаза Жюльетт загорелись надеждой.

– Ну конечно, госпожа, и с радостью, – согласился старый мужчина. – Мы сделаем из этого звереныша превосходного пса, вот увидите.

А дальше время Жюльетт было распределено между маленьким племянником и крохой волчонком. Думать о своих бедах она стала меньше, и это пошло девушке на пользу. Она посвежела и даже немного поправилась, а на лице ее то и дело стала появляться улыбка.

Зима наконец отступила. Все чаще проглядывало солнышко. Снег постепенно стаял, дороги просохли. И в начале апреля в замок Лейк-Касл неожиданно примчался Филипп де Моррен. С ним было всего два воина. Кони их были взмылены, всадники явно спешили.

Барон Ален вопросительно взглянул на молодого мужчину. Что такое страшное могло случиться в соседнем замке, чтобы так взволновать его? Филипп был бледен, глаза его горели.

– Что произошло, мальчик мой? – тревожно спросил барон. – На тебе лица нет. Нужна срочная помощь?

– С вашего позволения, милорд, я хотел бы прежде всего переговорить с вашей дочерью. – Голос Филиппа подрагивал и срывался. – Потом я все объясню вам, обещаю.

– Хорошо, я проведу тебя, – согласился барон. – Жюльетт сейчас как раз на крепостной стене, на своем излюбленном месте.

И он провел неожиданного гостя на стену, указав, где найти девушку. А сам потихоньку удалился. Филипп, казалось, даже не заметил этого. Он весь был устремлен туда, где мог найти Жюльетт. На какое-то мгновение его вдруг сковала непреодолимая робость. Но мужчина сумел взять себя в руки, упрямо тряхнул головой и двинулся в нужном направлении.

Жюльетт сидела на своем любимом камне. Взгляд ее был прикован к поверхности озера у подножия замка, лицо задумчиво и печально. И тут она услышала шаги, мужские. Кто это может быть? Отец? Жан-Пьер? Девушка оглянулась, и глаза ее удивленно расширились. Перед ней стоял Филипп. Весь напряженный, натянутый как струна, бледный, кажется, даже немного растерянный.

Несколько минут они молча смотрели друг на друга, не решаясь заговорить. Первой опомнилась Жюльетт. Филипп казался настолько взволнованным, что ей было этого просто не вынести.

– Что-то случилось, сэр Филипп? – Девушка заставила себя произнести эти слова спокойно.