— А он ответит? — спросила Тара, пока Оуэн набирал номер.
— Пусть лучше ответит, а то…
После двух гудков голос врастяжку произнес:
— Автосервис Роя. Слушаю вас!
— Я звоню насчет зеленого «олдсмобиля‑катлас», — ответил Оуэн, вопросительно глядя на Тару.
— Сейчас проверю, сэр. — И после короткой паузы: — Машина еще в работе, но Рой велел спросить, как у вас дела.
— Паршиво, — ответил Оуэн.
— Прискорбно слышать. — Голос на том конце линии вдруг стал похож на голос Куинна. — Кажется, я говорил, что сам вам позвоню.
— Да, говорили. Но у нас есть вопрос.
— Выкладывайте.
— Почему вы считаете, что Тара по‑прежнему в опасности, ведь вам наверняка известно, что ее боссы уже изменили подробности ее проекта?
«Шеффилд‑Таверн» был не столько баром, сколько рестораном, где в баре так же подавали напитки. Под вечер понедельника посетителей было немного, хотя позже ожидался наплыв завсегдатаев.
Арчер Траск согласился встретиться с Мэддоксом Хеллером за ранним ужином из любопытства. Возможность выяснить, почему Тара Бентли и Оуэн Стайлс снова пустились в бега, стоила того, чтобы набивать желудок закусками и запивать их посредственным пивом.
К его удивлению, Хеллер привел с собой жену, Айрис, высокую, стройную брюнетку с глазами кофейного цвета. Она улыбнулась Траску и протянула руку, когда Хеллер их познакомил.
Пожимая руку Айрис, Траск почувствовал, как его ладонь что‑то кольнуло. Но если сама Айрис что‑то и заметила, не подала виду.
Траск сел напротив Хеллера и его красивой жены и вопросительно посмотрел на них.
— Интересно, почему вы решили встретиться именно здесь.
— Александер Куинн попросил меня передать вам кое‑какие подробности в связи с убийством Роберта Мэллори, — ответил Хеллер. — Он сейчас занят другим делом, иначе встретился бы с вами лично.
Что‑то шло не так, но Траск решил подыграть, сделать вид, что он ничего не подозревает.
— Не уверен, что мне стоит разговаривать с кем‑то из вас, какой в этом смысл — ведь вас там не было.
— На самом деле смысл есть. — Хеллер нагнулся и положил на колени потертую кожаную сумку. — Видите ли, моя жена обладает многочисленными талантами. В числе прочего, она художница. И мы начали использовать ее талант в работе со свидетелями…
— Хотите сказать, она рисует по словесным портретам? — перебил его Траск, начиная терять терпение. — Поскольку ваша жена не видела, кто убил Роберта Мэллори, не понимаю, чем она может нам помочь.
— Вам кто‑нибудь рассказывал, что, по словам Тары Бентли, случилось с ней в день ее свадьбы?
Траск невольно выпрямился и расправил плечи.