КУИМБИ (дрожа): Знаешь, мамаша, я думаю здесь холоднее чем снаружи.
МИССИС КУИМБИ (дрожа): Я собиралась сказать то же самое, Элайдж.
КУИМБИ: Так может откроем дверь, и впустим теплого воздуха?
МИССИС КУИМБИ: Молчал бы лучше. Там все снегом замело. Посмотри есть ли бревна, чтобы разжечь огонь (кивает в сторону камина).
КУИМБИ (встает, останавливается и топает ногами): Знаешь, мамаша, думаю мои ноги отморозило. Я их не чувствую, когда иду (стучит руками по коленям).
МИССИС КУИМБИ: Не удивительно, пока мы сюда забрались.... Никогда не забуду эту ночь! Я о холоде (поправляет стул и т. п. В то же время Куимби ищет дрова.) Ну, как? Есть здесь бревна?
КУИМБИ: Да, и много. Я ведь все подготовил к тому чтобы развести огонь, когда был здесь на прошлой неделе. Я его зажгу, вот только найду спички, будь они неладны (ищет в карманах). Я могу поклясться что взял с собой коробок, когда выходил из дома... (находит). Ну, вот они.
МИССИС КУИМБИ: Лучше зажги сначала лампу, чтобы лучше видеть что делаешь.
КУИМБИ: Хорошая мысль.
(Часы вдалеке бьют одиннадцать, пока он чиркает спичкой и зажигает лампу над камином.)
МИССИС КУИМБИ: Одиннадцать часов.
КУИМБИ: Да, вот именно, одиннадцать часов (отходит на задний план и смотрит сквозь стеклянную дверь). Поезд должен был подойти двадцать минут назад. Наверное задерживается из-за бури. Тут всего десять минут ходьбы от депо.
МИССИС КУИМБИ: Может поезд опаздывает из-за бури?
КУИМБИ: Нет. Я полчаса назад слышал сигнал, это значит он проходил через железнодорожный узел в Аскьюэнн. Парень должен был быть здесь раньше нас (передает жене спички). Не зажжешь ли другие лампы, мамаша, пока я займусь огнем здесь?
(Миссис Куимби берет спички и зажигает лампу возле лестницы, Куимби разжигает огонь в камине. Оба занимаются отоплением и освещением комнаты во время следующего разговора.)
МИССИС КУИМБИ: Может, нам нужно сходить в депо и встретить его?
КУИМБИ: Нет, мы не должны делать ничего такого. В телеграмме говорилось что мы должны прибыть сюда, открыть и приготовить помещение. Такова наша задача, и никаких других инструкций я не получал.
МИССИС КУИМБИ: Но что можно делать здесь, в летнем отеле, посреди зимы?
КУИМБИ: Мамаша, ты знаешь, что такого мне не понять. (Подходит к двери и всматривается в темноту.) Будь я столь умен, стал бы мультимиллионером, а не старым дурнем-смотрителем (подходит к миссис Куимби) Здесь немного пыльновато, мамаша, может сделаешь уборку, чтобы место выглядело пореспектабельнее? (подходит к камину). Нужно быстро все привести в порядок.
МИССИС КУИМБИ