Как там его зовут?
КУИМБИ: Мэги. Кажется так говорится в телеграмме (подходит с жене).
МИССИС КУИМБИ: Мэги?
КУИМБИ: Подожди минутку, я проверю (вынимает телеграмму из кармана).
МИССИС КУИМБИ (берет у него телеграмму, и отходит в сторону): Отдай ее мне, я хочу прочитать сама. Все это очень заинтриговало меня. (Садится за стол, и читает при свете лампы.)
КУИМБИ (подходит к миссис Куимби): Конечно это интригует, но это не наше дело. Мистер Бентли является владельцем «Лысой горы». И если мистер Бентли разрешил какому-то олуху приехать сюда среди зимы чтобы замерзнуть насмерть, дышать спертым воздухом и пугаться призраков, то это его забота а не наша. (Оборачивается и смотрит на пылающий в камине огонь.) О, вот все прекрасно разгорелось. Погреюсь немного (уходит к камину, и остается там во время как миссис Куимби читает телеграмму).
МИССИС КУИМБИ (читает сообщение): «Мой друг, Уильям Хэллоуэлл Мэги, прибудет в Аскьюэнн-Фоллз сегодня в десять сорок. Он разместится в „Лысой горе“, так что приготовьтесь принять его там, дайте ему ключ, и сделайте все возможное чтобы ему было удобно. Он занят важной работой, и он выбрал своим рабочим местом „Лысую гору“. Следуйте инструкциям. Не задавайте вопросов. Хэл Бентли».
КУИМБИ (внимательно выслушав): Звучит как послание от банды. Ну вроде тех что посылают богатым людям, не так ли?
МИССИС КУИМБИ: Ну, на мою жизнь это никак не влияет (возвращает мужу телеграмму).
КУИМБИ: Мамаша!
МИССИС КУИМБИ (оборачивается к мужу): Да?
КУИМБИ: Может этот парень совершил какое преступление и едет сюда, чтобы спрятаться.
МИССИС КУИМБИ: Почему ты так думаешь, Элайдж?
КУИМБИ: Я не знаю, я сказал «может».
МИССИС КУИМБИ: Ну, и если это так, то какой интерес мистеру Бентли покрывать такого человека?
КУИМБИ (размышляет): Об этом я не задумывался. (глубокомысленно): Ну, в общем, это не наше дело, и нам не нужно лезть куда не просят (уходит в сторону).
МИССИС КУИМБИ (на мгновение задумывается, после чего идет вслед за мужем): Элайдж!
КУИМБИ (оглядывается): Чего?
МИССИС КУИМБИ: Как думаешь, лучше приготовить один из тех номеров?
КУИМБИ: Конечно. Ему ведь нужно будет где-то спать. Вот (дает ей ключ), от бельевого шкафа. Лучше приготовь первый номер слева (указывает на балкон). Этим номером всегда пользуется мистер Бентли.
МИССИС КУИМБИ (берет лампу со стола, и идет к лестнице): И лучше подкинь дров в огонь. (Куимби идет к камину.) Он должно быть промерзнет до костей, пока поднимется сюда. Как думаешь, он найдет дорогу в одиночку? (Поднимается по лестнице во время разговора.)