Обрученный с удачей (Лещенко, Недозор) - страница 86

— А, — сообщил Харвуд, расположившийся за резным столом в кают-компании словно у себя дома. — Видишь ли, дружище, это такое место в испанском Мэйне. О нём больше легенд и всяких мутных слухов, чем достоверных сведений! Но факт — он есть!

— Так что же оно такое? — невольно улыбаясь, повторил Блейк вопрос.

— Ох, и дотошный же ты, штурман! Ну, в общем, чуть не доходя до Юкатана, если идти с юга — там, где до черта рифов, бухточек и прочего мусора, который порядочному моряку — смерть, есть такое местечко... Сказать, что совсем уж настоящий город — может, и нельзя, но точно не деревня.

Туда уходят те вольные добытчики, которым надоело их ремесло, но, к примеру, денег не скопили. Или которых в десятке портов уже все ждалки прождал судейский с кипой бумаг и палач с петлёй или топором. Кто стал слишком известен, чтобы просто тихо жить где-нибудь в Йоркшире или Нанте, а золотишка опять же откупиться от чиновников и разных там ищеек не имеет. Ну или кто, допустим, боится мести — на поединке честном прибил другого флибустьера, а дружки того и матлоты не считают, что дело закончено... Искать его можно долго: весь берег, почитай, от Панамы до Юкатана — среди прибрежных островков, джунглей и отмелей с мангровыми зарослями.

— Но это ведь в испанских владениях? — недоумённо поднял брови Питер.

— Хе, как сказать! — ухмыльнулся Харвуд. — Там, может, и слыхали про короля, который сидит в Мадриде, хотя и за это бы я не побожился. Но на самом деле доны там появляются раз в десять лет. А правят там индейцы и беглые рабы — мароны.

— Любопытно, — пробормотал Питер...

И в этот момент на верхней палубе раздался топот бегущих ног, засвистели боцманские дудки:

— Свистать всех наверх!

— Что случилось? — высунулся из каюты Джон.

— Прямо по курсу голландский фрегат, — доложил скатившийся по трапу Рыжий Пью.

— И что же?

Джон уставился на боцмана — тот на секунду растерялся.

— Я не слышу! — рявкнул Серебряный.

— Парни предлагают его атаковать.

— Они что — ума лишились? Заставь их побольше бегать по реям, всю дурь выдует из голов. Мы идём за сокровищами, найдя которые станем богаче короля, а они хотят подставить головы из-за пары тюков дрянного какао и нескольких кип хлопка?! А ты поручишься за то, что кто-нибудь из наших головорезов в порту за кружкой рома не похвастается, как здорово он топит «сырные головы»?!

Харвуд понимал, что капитан прав, поэтому опустил голову на грудь.

— Но тут такое дело — с ним дерётся кто-то из наших...

— Ого!

Джон выскочил вон. Питер с квартирмейстером — за ним.

По палубе носились вооружённые люди. А примерно кабельтовых в шести был виден солидный голландский корабль, к борту которого был пришвартован бриг, уже сильно осевший в воде — видимо, дела атакующих шли неважно. На палубах сверкала сталь, отражая солнце.