Мишн-Флэтс (Лэндей) - страница 78

— Но как насчет истерии? Ведь полицейские и впрямь хватают людей пачками, почем зря!

— Возможно, есть перегибы. Возможно. Но что касается Макниза — тут сомнений нет. По нему тюрьма плачет. Бек знает, что его клиент совершил преступление.

— Однако он уверен, что Макниз и сейчас выйдет сухим из воды.

— Верно. Если мы не предъявим суду пострадавшего и если тот не даст показания, дело лопнет.

— Вы надеетесь на успех?

Кэролайн Келли пожала плечами.

— По сравнению с расследованием убийства Данцигера это третьестепенное дело. Так что я не стану давить на пострадавшего. Если он откажется наотрез давать показания против Макниза — ничего не попишешь. Свидетель еще понадобится мне позже. К тому же, если Макниз выкрутится на этот раз, мы его ущучим в следующий. Он рецидивист. Такие рано или поздно попадаются. Вы, наверное, знаете: девяносто пять процентов преступлений совершают пять процентов преступников. Макниз откосится к этим пяти процентам.

— То есть охотники правы — тут настоящая ведьма?

— Совершенно верно. Пойдемте.

Отец Кэролайн поджидал нас на ступеньках здания суда.

Кэролайн поцеловала его и заботливым материнским жестом стерла следы помады с его щеки.

— Спасибо, что ты нам помогаешь, — сказал Келли.

— Благодари не меня, а Эндрю Лауэри. Он прокурор, он у нас все решает. Раз ты с ним по телефону договорился — значит, быть по сему.

— Но ты же замолвила за меня словцо!

— Говоря по совести, я посоветовала ему отослать тебя домой.

— Ну ты даешь, дочка! Тоже мне помощница!

— Я не хочу, чтобы кто-то вмешивался в мое дело.

— Вы не правы, — сказал я. — То, что произошло у нас, не может нас не касаться.

— Здесь я координирую расследование, а вы бы могли прекрасным образом наблюдать за ним, не выезжая из своего города, шериф Трумэн! Но раз уж вам так не терпится быть в самой гуще следствия, по мне — Бога ради. Надеюсь, у вас есть на то веские причины. Так или иначе, прокурор Лауэри велел мне оказывать вам всяческую поддержку.

— «Прокурор Лауэри велел», — проворчал Келли. — Хорошенькие дела — моя дочь готова помогать мне лишь по указке сверху!

— Папа, не заводись! Я считала, что ты в отставке.

— Рано мне отставляться.

— В шестьдесят семь лет?!

— Шестьдесят шесть, да будет тебе известно!

— Все равно — возраст!

— Никакой это не возраст!

— Ладно, мир, — сказала Кэролайн, достала листок бумаги, что-то написала на нем и протянула записку отцу. Тот прочитал:

— «Мартин Гиттенс». Кто такой?

— Коп. Мистер Лауэри лично просил его помочь вам.

— Очень любезно со стороны Лауэри. А что за человек этот Гиттенс?

— Детектив. Говорят, он отлично знает Мишн-Флэтс. Он уже давно канючит, чтобы я официально подключила его к расследованию.