Я уже придумал дюжину прекрасных, как драгоценные камни, метафор, но в ответ просто смеюсь. Вдруг от толпы отделяется Джо Сонг. Она ест из пакета гигантский виноград. Я знаю этот сорт. По-корейски он называется wang-podo. Wang – это «большой», а podo – это просто «виноград». Корейцы почему‐то очень любят гигантский виноград. Джо показывает мне язык и запускает в меня виноградиной. Шмяк! – виноград попадает прямо в шею.
– Блин! – говорю я со смехом.
– Ха-ха-ха-ха-ха! – смеется Джо.
Я поднимаю виноградину и бросаю в нее. Она отбегает с криком «А-а-а-а-а-а!». Но потом оборачивается, чтобы улыбнуться мне. Кью вопросительно смотрит на меня:
– И что это было?
– Ну… – начинаю я, подбирая слова. – Она друг семьи, понимаешь? Мы общаемся на Сборищах. А тут как‐то разговорились, и выяснилось, что она суперклевая.
– Ага-а-а, – отвечает Кью, не меняя выражения лица.
– Рот закрой, – говорю я ему. – Мозги простудишь.
Чуть позже мы едем к нему домой. Я за рулем. На ужин обещают курицу тетраззини, только есть мы ее будем с острым луизианским соусом, потому что без приправы эту гадость есть могут только младенцы.
– Так, значит, тебе нравится Брит, – задумчиво замечает Кью.
Легким движением руля я заставляю машину чуть петлять из стороны в сторону на дороге.
– Да, мне нравится Брит, – отвечаю я.
– А чего там у тебя с Джо происходит?
– Мы с Джо близкие друзья, – говорю я. – Просто до недавнего времени я не осознавал, насколько близкие.
– То есть вы недавно подружились и теперь очень близкие друзья.
– Типа, да.
Его телефон вибрирует, но Кью не обращает на это внимания.
– Так почему ты не сказал раньше?
Слова Кью начинают скакать у меня в голове, как мячики для пинг-понга. «Почему ты не сказал раньше? Почему ты не сказал? Почему?»
Надо все рассказать Кью. Я не должен обманывать его насчет моего… обмана.
– Слушай, – говорю я. – Мне нужно кое‐что рассказать тебе про нас с Джо. Скажем так: у нас особые отношения. С бонусами.
Кью делает большие глаза.
Я взмахиваю руками.
– Стоп-стоп-стоп! Совсем не те бонусы, о которых ты подумал.
Обезьянье зеркало Кью снова вибрирует. Это его мама. Кью включает громкую связь.
– Уилл, – говорит мама. Она по‐прежнему называет своего сына так. – Не надо включать громкую связь.
– Слишком поздно, мам.
– Ты можешь по пути домой забрать из додзе свою сестру?
– Мам, у меня здесь очень важный разговор.
– Миссис Ли, мы с радостью ее заберем, – громко говорю я.
Кью бьет меня, но мне совсем не больно.
– Спасибо, Фрэнки.
Кью заканчивает разговор и показывает на меня пальцем.
– Продолжай.
– Продолжу, – отвечаю я. – Только давай сначала заедем за твоей сестрой.