Королева ночного клуба (Андерсон) - страница 23

Жан-Люк развернулся, дав Антонио возможность прочесть по губам окончание своего ответа.

– …вертихвостка.

– Именно. Кажется горячей штучкой, но на деле холоднее льда. Укладываешь ее в постель, а она вскакивает и отказывается. Она подделка. И травму свою симулировала. Просто балетная карьера оказалась ей не по зубам. Получила травму и была такова. Теперь вот клубной королевой заделалась.

Глаза Антонио заволокло красной пеленой, и он так и не узнал, что еще говорил мерзавец. Неужели этому идиоту посчастливилось поцеловать Беллу? Значит, сам все испортил, вот она его и отвергла. Он не обращался с ней так, как она того заслуживает.

Он снова вспомнил, как она была потрясена, когда испытала невероятное наслаждение. Как часто ее лишали этого?

Ему стало жаль ее. Какая несправедливость. То, что он пренебрег ею, не означает, что и другие поступали так же. Но Белла всегда должна получать удовольствие от физической любви. Разве не ради этого все и затевается? Если же ее поклонники не выказывали должного мастерства, неудивительно, что она ими пренебрегала. А этому придурку следует…

– Ваше высочество?

Принц повернулся с дежурной вежливой улыбкой к обратившемуся к нему человеку.

– Прошу меня простить, я задумался. – Увидев, кто подошел поговорить с ним, он склонил голову набок, с трудом сдерживаясь, чтобы не сжать руки в кулаки. – Сальваторе.

– Наслаждаетесь представлением? – поинтересовался Сальваторе Аккарди, подобострастно кланяясь.

– Приятно видеть, что семьи проводят культурный досуг вместе. – Антонио сделал едва заметное ударение на слове «семьи». – Да и сам я получаю огромное удовольствие от фестиваля в Сан-Фелипе.

– Я тоже. – Сальваторе улыбнулся. – Вы, надеюсь, помните мою дочь Франческу?

Его дочь, рожденную в законном браке. Эта девушка всего на несколько месяцев старше Беллы.

Антонио развернулся к девушке. Франческа Аккарди, жгучая брюнетка в красивом наряде, была выше Беллы.

– Разумеется.

– Для меня большая честь находиться здесь сегодня, ваше высочество. – Она ослепительно улыбнулась. – Выступления великолепны. Уверена, что и второе действие будет не хуже.

– Хорошо, что вам нравится. – Антонио поклонился, собираясь отойти в сторону.

Но Франческа заговорила снова:

– После открытия сегодня утром новой пристани там пришвартовалась и новая яхта моего отца.

– Франческа – дизайнер, специализирующийся на интерьерах плавучих судов, – похвастался Сальваторе. – В этом году получила диплом с отличием.

– Мои поздравления, – ответил Антонио, кивнув Франческе.

– Не хотите ли взглянуть на нашу морскую красавицу? – предложил Сальваторе. – Работы моей дочери уникальны.