Безымянная тропа (Лински) - страница 22

― Что делает вас таким уверенным в этом? ― спросил голос из задних рядов.

Брэдшоу не озаботился тем, чтобы повернуться, чтобы распознать мужчину. Он был более заинтересован в ответе профессора.

― Посмотрите на условия жизни четырех предыдущих жертв и на то, как те были найдены. Он не пытался их спрятать, не было даже неглубоких могил. Все они были оставлены на земле в сельской местности. Как будто хотел, чтобы мы их нашли. Этот мужчина гордится своей работой, ― он позволил им переварить это, ― но ни одна из них не подверглась сексуальному насилию. Их одежда была нетронутой, ни одна не была даже частично раздета. Почему нет? Почему он не заинтересован в них сексуально? ― спросил он риторически. ― Потому что в сексуальном плане жертвы его не интересуют. Этот мужчина ― «белая ворона». Он не может установить отношения с взрослой женщиной. Эта сложность, волосы, флюиды тела, менструации: все это вызывает в нем отвращение и отталкивает его, так что он выбирает вместо этого молодых девушек. То, чего он хочет, это идеал, мечту, абсолютно невинную особу женского пола. Нечто, с чем он может справиться, контролировать и удержать... кем он может манипулировать и играть… маленький ребенок… кукла.

Эта мысль вызывала мороз по коже, профессор продолжал, и Брэдшоу почувствовал, как атмосфера в комнате начала меняться. Детективы были все еще скептически настроены, но прислушивались к нему.

― Он физически силен, может задушить молодую девушку так же легко, как и переломить шею цыпленку ― в этом есть власть. Вам следует искать работника, занимающегося ручным трудом, вероятно, строителя, этот парень не работает в офисе. Он простой работяга, и, вероятно, недоволен своей работой. Возможно, он чувствует необходимость в том, чтобы быть особенным, и не может понять, почему мир не идет ему навстречу.

Внутренне Брэдшоу вздрогнул, вспомнив свой разговор с доктором Меллор.

Некоторые из молодых амбициозных карьеристов делали записи. Выглядело так, будто профессор убедил большинство из них в том, что он знает, о чем говорит.

― Как он заставляет их пойти с ним? ― спросил Бредщоу прежде, чем смог себя остановить.

Все повернулись, чтобы посмотреть на него, и он прочистил горло.

Профессор посмотрел на него и улыбнулся, с извиняющейся улыбкой.

― Хотел бы я знать.

А затем обратился ко всей комнате.

― Я могу многое рассказать вам о нашем мужчине, но не это, простите. Есть еще вопросы?

Он обратил внимание на молодую женщину констебля, которая подняла руку.

― Да?

― Он сделает это снова?

Вопрос был очевидным, таковым был и ответ.