Полицейские сирены становились все громче и громче. Женщины из дома престарелых перестали биться в дверь.
― Но он успокоился, ― подтолкнул его Том, ― и избавился от тела.
― Мы все. Джек заставил меня и Генри нести ирландца на болото, потому что камыш был высоким и никто не мог увидеть нас, пока он побежал домой, чтобы спрятать сумку Шона и прихватить лопату. Затем он выкопал яму в сухом месте на Капперз Филд и закопал его там.
― Почему он не избавился от ножа?
― Нож застрял в теле, ― объяснял Стефан, ― мы оставили его в нем, чтобы кровь перестала течь на траву, когда мы несли его, но мы забыли о нем, когда засунули его в яму. Когда Генри вспомнил, Джек сказал, что слишком поздно, но уже не важно. Никто не будет никогда рыть здесь. Он сказал Генри купить новый нож и сказать, что потерял свой.
Сирены были близко, их громкость не изменилась. Хелен поняла, что полицейская машина находилась на парковке.
― А деньги? ― спросил Том. ― Кто забрал деньги из дома викария?
― Джек. Мы стояли на шухере, на случай, если кто придет.
― Он украл деньги, чтобы вы могли обвинить в этом Шона Доннеллана?
― Он сказал, что это единственный способ, чтобы заставить Мэри поверить, что Шон уехал без нее. Он был прав. Именно, так все и посчитали.
― Что случилось с деньгами?
― Джек бросил их Генри.
― Джеку они были не нужны? ― спросил Том.
― Нет, ― ответил старик. ― Джек не хотел ничего из этого.
Хелен вздрогнула, когда в дверь громко постучали.
― Полиция! Откройте! Откройте эту дверь, сейчас же!
Том выпрямился, а затем пошел прямиком к креслу и оттащил его от двери, открывая ее. Два огромных офицера полиции в форме стояли там.
― Мне жаль, офицер, мне кажется, возникло небольшое недоразумение... ― сказал Том, надеясь сбавить их гнев.
При виде офицеров полиции, Стефан закричал и ударился в дикую панику.
― Не забирайте меня! ― вопил старик. ― Пожалуйста! Не забирайте меня!
― Боже правый, ― сказал один из офицеров, ― что вы сделали с бедным ублюдком?
Они потратили больше четырех часов в камерах, прежде чем их отпустили.
― Мы не предъявляем вам никаких обвинений, ― сержант за столом посмотрел на Тома, как будто тот был худшим видом паразита, ― но, если бы все зависело от меня, я бы выбросил ключ.
― Тогда славно, что все зависит не от вас, а?
― Пугать так беспомощного старика, ты гнусная сволочь, ― и он повысил голос, когда Том проходил через передние двери участка, ― и, если у тебя не было бы друзей в верхах, ты был бы еще здесь!
― Друзья в верхах? ― спросила Хелен, когда они шли к машине.
― Я использовал свой телефонный звонок, чтобы поговорить с Йеном Брэдшоу, ― объяснил Том, ― спросил его, может ли он послать кого-нибудь перекинуться словечком с его коллегами из Джорди, узнать сможет ли он разрешить эту неприятность.