Она открыла дверь одновременно с миссис Фрай, которая жила напротив. Холли мысленно застонала. Теперь эта любопытная старушка устроит Заку допрос.
– Все в порядке, миссис Фрай. Это ко мне.
– Вы что-то продаете? – подозрительно спросила Зака ее домовладелица.
– Нет. Я адвокат.
– О… У Холли какие-то проблемы с законом?
– Насколько мне известно, нет, – очаровательно улыбнулся Зак. – Я адвокат по семейным делам. И мы с Холли… помолвлены.
– Это правда? – Миссис Фрай изумленно уставилась на Холли.
– Да.
– Это чудесно, – улыбнулась старушка. – Этой молодой леди давно пора завести жениха. Она живет здесь уже несколько месяцев, а я не видела ни одного джентльмена на пороге ее квартиры. Это ненормально для женщины ее возраста. Я в ее годы была замужем и растила четырех детей. Я уже начала подумывать, что она…
– Миссис Фрай, надеюсь, вы извините нас, – перебила ее Холли. – Мы хотим отметить нашу помолвку.
– Обычно я не разрешаю своим квартиросъемщикам, чтобы у них кто-то оставался на ночь, – обратилась старушка к Заку. – Но в вашем случае я сделаю исключение. Только постарайтесь сильно не шуметь, хорошо?
Потом миссис Фрай глянула на пионы в его руках и перевела взгляд на Холли.
– Настоящий мужчина. Какая девушка не полюбит мужчину, который дарит ей цветы?
Холли густо покраснела, а Зак весело улыбнулся.
Она подождала, пока миссис Фрай закроет за собой дверь, и пригласила Зака войти.
– Извини. Моя домовладелица иногда переходит все границы.
Казалось, он сдерживался, чтобы не рассмеяться.
– Это для тебя, – сказал он, протягивая ей цветы.
Холли взяла букет и склонилась над ним, чтобы вдохнуть аромат пионов. Мягкие лепестки щекотали ее нос подобно дюжинам шелковых платочков.
– Спасибо… Но почему ты не подарил мне их сразу после того, как купил?
– Я подумал, что ты оценишь этот букет больше, если тебе придется подождать, чтобы получить его, – расплылся в улыбке Зак.
– Несносный человек.
Повисла короткая пауза.
– Мм… может, выпьешь чего-нибудь? – предложила Холли. – Пожалуйста, присаживайся. А я пока поставлю цветы в воду.
Зак последовал за ней в ее крохотную кухоньку, чуть не задев головой светильник. И когда он присел на один из двух стульчиков, стоявших по обеим сторонам небольшого стола, он едва уместился за ним.
– Ты давно здесь живешь?
– Очень. В моем новом доме идет ремонт, который слишком затянулся и теперь обойдется мне в два раза дороже.
– Ты уже назначила дату переезда?
– Нет еще, – вздохнула Холли, развязывая ленточку на букете. – Я просто продолжаю оплачивать счета и молюсь, чтобы это поскорее закончилось.