Приглашение на собственную свадьбу (Милберн) - страница 69

– Да, говорила. Но я обманывала себя. Знаю, ты сказал, что мы не должны привязываться друг к другу, но я больше не могу обещать этого.

– К чему ты клонишь?

– Я не говорю, что влюблена в тебя, но я не могу продолжать эту связь, потому что так будет неправильно. Для меня. Я не хочу слишком привязываться к человеку, который не способен ответить мне взаимностью.

Он стиснул челюсти и нервно провел рукой по волосам.

– Прости, радо… то есть Холли. Ты говоришь, что не влюблена, и вместе с тем хочешь порвать со мной. Я не вижу тут логики.

– Зато я вижу. Я не хочу снова страдать. Но ты можешь причинить мне боль, если я влюблюсь в тебя.

– Тогда не влюбляйся в меня, вот и все. – Его смех прозвучал безрадостно, словно он сам не верил в практичность своего предложения.

– Зак, послушай меня. Ты ясно дал понять, что не хочешь жениться и обзаводиться семьей. А я поняла, что хочу этого. До боли. Я росла в любящей семье и хочу, чтобы у меня была такая же.

– Холли, ты можешь обзавестись семьей через год или два с кем-то другим. К чему такая спешка? Ты еще молода и…

– Я больше не хочу терять время на отношения, которые ведут в никуда. Повторяю, Зак, я не хочу страдать, а ты можешь причинить мне боль, как никто и никогда раньше.

– Я бы никогда не обидел тебя. – Он взял ее за плечи и развернул лицом к себе. В его глазах светилась тревога, словно ему стало дурно от одной мысли о том, что он мог причинить ей боль. – Ты замечательный человек. Удивительный, но я с самого начала говорил тебе…

– Пожалуйста, не надо, – оборвала его Холли, теряя последние крупицы надежды. – Я уже дважды слышала подобную речь от своих бывших. Они тоже говорили, что дело не во мне.

Зак чертыхнулся и сделал шаг назад.

– Почему ты заговорила об этом именно сейчас?

Холли развернулась и начала собирать вещи.

– Если бы я промолчала, потом страдала бы еще больше.

Атмосфера в комнате стала гнетущей и такой напряженной, что, казалось, еще секунда – и она взорвется.

– Что ты делаешь? – резко спросил Зак.

– Одеваюсь.

– Но ты надеваешь повседневную одежду. А я заказал столик в ресторане, а потом мы пойдем на мюзикл и на танцы.

– Я возвращаюсь домой, – застегивая молнию на джинсах, ответила она. – Сегодня вечером. Думаю, так будет лучше.

Холли посмотрела на свое колечко, потом сняла его и протянула Заку.

– Возьми. Я не могу оставить его у себя. Это будет неправильно.

Он даже не посмотрел на кольцо.

– А как насчет вечеринки по случаю помолвки твоей сестры?

– Я пойду туда одна, – тяжело вздохнула Холли. – Мне следовало раньше понять, что мне нечего стыдиться перед своими родственниками за то, что я не могу найти мужчину, который полюбит меня и захочет связать свою жизнь со мной. Все, что я могу сделать сейчас, – это оставаться порядочным человеком, сохранять верность своим ценностям и надеяться, что однажды это окупится. – Она снова сунула ему кольцо. – Пожалуйста, забери его.