Рождественские убийства (Роу) - страница 35

– Не могу лежать головой в ту сторону, Даг! Мне так неудобно. О господи! Энди! Да помоги же ему! – Женщина приложила руку ко лбу, словно она очень устала.

Маячащий за ее спиной долговязый парень с большой сумкой в руках двинулся вперед. У него были редкие белокурые волосы, спадающие на лоб, чувственные губы. Он, в отличие от блондинки, остро ощущал устремленные на их компанию ленивые и насмешливые взгляды окружающих.

Блондинка устроилась на расстеленном для нее полотенце, сняла юбку, демонстрируя загорающим ослепительно-белый купальник, и сдвинула до локтя украшавшие руку браслеты.

– Поставь сумку и сядь, Энди, – скомандовала она, похлопав по полотенцу и улыбнувшись.

Что-то пробормотав себе под нос, Энди обернулся.

– Что? Что она здесь делает? – Блондинка приподняла очки и высокомерно посмотрела поверх плеча Энди.

Девушка в черном бикини помахала рукой и кивнула. Блондинка водрузила очки на место и, сделав вид, будто не узнала девушку, нарочито пренебрежительно перевернулась и легла на живот.

– Ну в самом деле, Энди! – Ее голос звучал чрезмерно громко даже теперь. – Если тебе нравится проводить время с пустоголовыми куклами, сделай одолжение, но не выставляй это напоказ и держи их подальше от меня!

Молодой человек с минуту смотрел на нее невидящим взглядом, а затем повернулся и неторопливо пошел прочь.

– Малолетний идиот! – воскликнула женщина.

– Это ты идиотка, Марджори. Для чего ты устроила эту поездку, если собираешься его изводить? – тихо произнес присевший на корточки возле блондинки смуглый мужчина. – Парень и так уже съехал из дома. Хочешь, чтобы он совсем исчез из твоей жизни?

Женщина поджала губы.

– Он совсем еще мальчишка и нуждается в присмотре. Дейдра Хьюит – типичная охотница за деньгами. Она может обмануть Энди, но не меня. И ей это известно. – Марджори закрыла глаза. – Он вернется. Дейдра за этим проследит. Ей же совсем не хочется, чтобы он остался без единого цента в кармане. Давай посмотрим правде в глаза. Он – никто без богатой, безумно любящей его мачехи.

Мужчина отвернулся.

– Какая же ты все-таки дрянь, Марджори, – тихо произнес он. – Ты ведь говоришь о деньгах его отца.

– Теперь это мои деньги, Даг, – холодно ответила женщина. – Наследство покойного папаши Энди. А его неутешная вдова теперь замужем за тобой, дорогой. Деньги оставлены мне, и я могу завещать их кому пожелаю. В данный момент это Энди. Ты стоишь в очереди после него. Так что ему лучше со мной не ссориться, иначе… – Она зевнула. – Принеси выпить, дорогой. Я себя отвратительно чувствую. Добавь в колу чего-нибудь покрепче.