Триумф семян. Как семена покорили растительный мир и повлияли на человеческую цивилизацию (Хэнсон) - страница 171

). Ямайский листонос (Artibeus jamaicensis) тоже иногда распространяет эти плоды, но другие виды летучих мышей считаются слишком мелкими, чтобы унести обычный по размеру плод этого дерева (см. Bonaccorso et al. 1980).


«…геномная идентификация помогла мне уточнить наши данные»: в другой части исследования я прослеживал распространение пыльцы и пришел к похожему результату. Пчелы, привлеченные множеством пурпурных цветков альмендро, пролетали до полутора миль (2,3 км) между деревьями, донося пыльцу даже до экземпляров, растущих далеко от других.


«…нацелены на привлечение муравьев, которые в другое время питаются животной пищей»: называемые элайосомами, эти маслянистые, богатые белками выросты оболочки играют центральную роль во взаимодействии муравьев и растений. Подобная стратегия появлялась многократно в таких разных группах, как осоки, фиалки и акации. Хотя в большинстве случаев радиус распространения муравьями невелик, минимум в одном случае семена были унесены почти на 600 футов (180 м) (Whitney 2002).


«„…чуть не лишились ума“»: Cohen 1969, 132.


«…(и пока не известных) распространителей семян»: многие ботаники включают масанильо в список растений, вероятно когда-то распространявшихся гомфотериями или какими-то другими представителями вымершей мегафауны.


«…обычным для голосеменных»: хотя люди ассоциируют плоды с цветковыми растениями, распространение посредством животных гораздо чаще встречается у голосеменных. Такой способ наблюдается у 64 % семейств голосеменных и только у 27 % семейств покрытосеменных (см. Herrera and Pellmyr 2002, Tiffney 2004).


«…привлекать конкретных распространителей»: ботаники называют такие стратегии «синдромами распространения». Хотя такие синдромы полезны для классификации взаимодействий растений и животных, их направляющая роль в эволюции растений остается спорной[26].


«…в теплой куче питательного навоза»: в некоторых случаях навозная куча является благоприятным местом, но, когда в ней оказывается слишком много семян, прорастающих одновременно, жесткая конкуренция может перевесить пользу питательной среды.

Глава 13. По воле волн и ветра

«„…с трудом отличает маргаритку от одуванчика“»: из письма Дарвина Дж. Хукеру, 1846 г. (van Wyhe 2002).


«„…он совсем не ботаник“»: письмо от Дж. Генслоу У. Хукеру, 1836 г., цит. по Портеру (Porter 1980).


«„…Бразилия без больших деревьев“»: из записной книжки Дарвина о Галапагосах (van Wyhe 2002).


«„…больше под стать арктической, нежели экваториальной флоре“»: Darwin 1871, 374.


«„…достаточный, чтобы прикрыть свой стыд, но не больший“»: