Вероятно, подобным объяснением происхождения презрительных слов Люта о потопленном пароходе можно было бы вполне удовлетвориться, если бы не несколько фактов, которые ставят под сомнение написанное в книге Воуза. Для этого потребуется обратиться не к русскоязычному изданию его работы от издательства ACT 2001 г., а к оригинальному тексту на английском, так как в нем присутствует раздел ссылок, который безжалостно выкинули при переводе книги Воуза на русский.
Во-первых, стоит обратить внимание на то, что с английского фраза «We’ve just sunk a Jewish ship», he wrote in his log» («Мы только что потопили жидовское судно», – записал он в дневнике») переведена хотя и несколько приукрашенно, но почти верно. Единственное, что вызывает вопрос – в каком «дневнике» Лют сделал подобную запись? Слово «log» имеет много вариантов перевода и в морской терминологии может означать вахтенный, судовой журнал или иной документ для регистрации каких-либо событий. На немецкой подлодке командир лично вел журнал боевых действий, в котором записывал все произошедшие во время похода события, но журнал U 9 за период похода 16–30 мая 1940 года подобной записи не содержит. Можно предположить, что Воуз подразумевал запись в каком-либо личном дневнике Люта, но список источников, использованных им в работе над своей книгой, также не содержит никаких личных дневников.
Во-вторых, описывая историю с «жидовским судном» и последующую отповедь Люту на берегу за его мнение о Максе Фаульбауме, Воуз ссылается не на документ, а якобы на слова очевидца, приводя в качестве источника этой информации сослуживца Люта Теодора Петерсена, которого он интервьюировал в июле 1984 года в Киле. Но ссылка на Петерсена выглядит весьма необычно, так как он начал свою службу с Лютом на U 138 в сентябре 1940 года. Ни в одном источнике из описывающих карьеру Петерсена в кригсмарине не содержится данных о том, что он служил под командованием Люта на U 9.
Исходя из изложенного, можно предположить, что высказывание Люта о «Сигурде Фаульбауме», приписываемое Воузом командиру U 9, не имеет ясного происхождения. Непонятно, где и когда Петерсен мог видеть эту запись, и неизвестно, видел ли вообще. На момент встречи с Воузом бывшему штурману U 138 и U 43 было уже 70 лет, и неизвестно, чем он мог подтвердить свои слова. Выходит, что автор книги о Люте отнесся достаточно легкомысленно к воспоминаниям ветерана, не подвергнув их проверке и включив в текст без соответствующего комментария. Кроме того, Воуз на протяжении семи лет вел переписку с достаточно большим количеством людей, лично знавших Вольфганга Люта, но сослался в этом случае на человека, который в мае 1940 года, возможно, даже не был знаком с Лютом.