Осколки маски (Метельский) - страница 17

— Нет-нет, все нормально, — махнул я рукой, успокаивая его и давая добро Фусаши.

— Прошу прощения, Аматэру-сама, мой сын будет наказан, — поклонился Хасэгава.

— Право слово, не стоит, — отмахнулся я.

— Не все столь благородны, как вы, Аматэру-сама, — покачал он головой. — Так что от воспитательной беседы он не уйдет. Пока будет отжиматься, естественно.

М-да… Ну и ладно, мне-то что, не лезть же в семейные разборки?

В общем, Фусаши лишь немного опередил старшего брата и проиграл несколько очков отцу. Интересно другое — во время стрельбы он использовал нечто, очень похожее на искусство боя двумя пистолетами моего мира, но именно что похожее. Менее просчитанное, более неуклюжее, вообще никаким образом неспособное вплести в себя элементы «маятника», а значит, никак не помогающее уворачиваться от пуль. Впрочем, последнее пользователям бахира, наверное, и не нужно.

— Ну, как я? А? А? Ведь крут? Крут? — спрашивал Фусаши, вернувшись на позицию.

— Хасэгава-сан, — произнес я. — Вот это вот, то, что мы сейчас видели… э-э… — замялся я, подбирая слова — не хотелось мне критиковать Фусаши.

— Искусство огнестрельного боя, Аматэру-сама, — вздохнул Хасэгава. — Создавать его еще дед мой начал.

Семейный стиль?

— А Фусаши-кун, он… как далеко он в нем продвинулся?

— Он в самом начале пути, Аматэру-сама, — ответил Хасэгава.

— Хм… понятненько, — задумался я. — Не могли бы вы показать мне, как это должно выглядеть?

Мужик сейчас явно чертыхается и материт сына. Наверняка думает, что я захочу выведать у него все секреты, а отказать Аматэру… довольно сложно.

— Если вы этого хотите, — вздохнул он еще раз.

Я на это лишь кивнул.

То, что показал Хасэгава, несомненно, было лучше, чем у Фусаши, но при этом все так же сыро. Когда он вернулся к нам и, вынув магазины, положил пистолеты на стол, вокруг которого мы собрались, голос вновь подал Фусаши.

— Ну как? Отец тоже крут, да? — задрал он показательно нос.

И его даже одергивать никто не стал. Наверное, потеряли всякую надежду привить ему чуть больше уважения к аристократам. Во всяком случае, здесь и сейчас.

— Хм, — покосился я на него. — Хасэгава-сан, я ни в коей мере не хочу лезть в секреты вашей семьи и требовать обучать меня, но позвольте задать пару вопросов.

— Слушаю, Аматэру-сама, — выдохнул он и даже как-то расслабился.

— В этой… системе используется бахир?

— Пока нет, — ответил Хасэгава. — Сами движения еще не до конца вылизаны. Но в будущем, несомненно, мы попробуем приспособить некоторые бахирные техники.

— А стихия? Или вы будете брать техники из нескольких?