— Довольно нагло с вашей стороны, — заметил я, на что он опустил взгляд.
— Прошу простить меня за это, — произнес он. — Но нам больше не к кому обратиться.
Решил на жалость надавить? Типа, раз Аматэру их до такого уровня опустил, то пусть несет ответственность?
— Знаете, даже если забыть о морали, опасности и выгоде, взаимной выгоде, — уточнил я, — остаются еще вопросы юридического характера. В Японии свободные рода не могут иметь вассалов.
— Мы оба знаем, что вы немного недоговариваете, — вздохнул Тай Кинг. — Вассалов вы не можете иметь лишь юридически. Но даже без всей этой кипы бумаг данная сюзерену клятва никуда не денется.
Это действительно так. Сейчас вассалитет подтверждается еще и рядом бумаг, регулирующих отношения двух родов. Например, финансы. У кланов родовой налог составляет пятнадцать процентов, но зиждется он на традиции и меняется тоже в строго определенных ситуациях. Война там или статус вымирающего. У имперской аристократии все прописывается в документах — сколько, при каких обстоятельствах он может измениться и насколько, как конкретно высчитывается налог и так далее. И это только финансы. Вассальный договор у имперской аристократии — та еще книжка, порой в несколько томов. Причем страхует такой договор не только вассалов, как ни странно, но и сюзерена. Потому что слова порой можно неслабо извратить. Это я вам как ведьмак говорю. Таким, как я, за словами приходится очень тщательно следить и, если потребуется, изворачиваться. А тут пожалуйста, все на бумаге. Хрен докопаешься.
— Мне ли вам говорить, как легко обойти такую клятву? — усмехнулся я. — Вассальный договор — это обоюдная клятва с обязательствами обеих сторон. Ладно, не будем вдаваться в дебри договора, которого не существует. Скажите, что помешает новому главе рода отказаться от подтверждения клятвы?
— Мм… действующий глава рода? Вы ведь про наследника сейчас?
— Нет, именно про нового главу.
— Но… — удивился Тай Кинг. — Наследник дает клятву при первом совершеннолетии. Если глава рода к тому моменту мертв, то вряд ли род может позволить себе подобные выкрутасы.
— Я просто привел пример, — пожал я плечами. — Если очень хочется, нужную ситуацию можно и подстроить. Не хочу напоминать, но именно Аматэру довели вас до нынешнего положения. Ладно вы, но у вас в роду еще остались дети и жены тех, кого убили мои люди. И они вряд ли меня простили.
— Мой род чтит клятвы, — нахмурился Тай Кинг. — К тому же такова жизнь. То, что это испытание выпало нам, просто невезение. Не в первый раз такое происходит и, боюсь, не в последний. Если бы род Тионг шел на поводу своих эмоций, нас бы уже давно не существовало.