Тайна ядовитой мухи (Буало-Нарсежак) - страница 4

— Честно говоря, с ним трудно не согласиться, — заметил мэтр Робьон. — И еще один вопрос. Я, знаете ли, люблю вникать в детали… Чем торгует мсье Малэг? Я видел грузовики с его маркой.

— Он ужасный хитрец! — улыбнулся Массерон. — Знаете, на селе существуют так называемые «библиобусы» — передвижные библиотеки, которые развозят книги фермерам и жителям отдаленных деревень. Так вот, Малэг решил создать по их подобию мастерскую на колесах. Он купил автобус и снабдил его разными инструментами, которые могут пригодиться в деревне. Этот автобус ездит по самым отдаленным районам нашего края, предлагая пилы, гвозди, замки и ключи, верстаки и всякие подобные предметы. Малэг тут же получил огромную прибыль. В своих передвижных мастерских он зарабатывает сколько хочет. Недавно он купил уже пятый автобус.

— Ему завидуют?

— Еще как!

Адвокат вынул бумажник; Массерон запротестовал:

— Нет, нет, позвольте мне! — Он повернулся к Франсуа. — Приходите после обеда ко мне в магазин. Мы поговорим о форели. Это вам будет интереснее, чем наши деревенские истории. Вы надолго приехали?

— На три недели, — ответил мэтр Робьон. — Ровно столько занимает курс лечения. Но есть и другая причина… Главный повод для моего приезда сюда — это сбор материалов о деятельности маки[2]в районе Рюйона. В сорок третьем году я жил в Сен-Флуре, куда эвакуировали наш лицей. У меня был очень близкий друг, Люсьен Фенейру, который укрывался от немцев на одной ферме неподалеку от Рюйона. Затем он вступил в Сопротивление… и был убит. Я хочу раскопать эту историю.

— Понимаю, — сказал Массерон. — Но вам не кажется, что прошло слишком много времени? Наверное, никого из свидетелей тех событий уже нет в живых. Разве что Густу… но от него толку не добьешься.

Массерон не смог сдержать смех.

— Извините, это совсем не смешно, — тут же смутился он. — Бедного малого в период фашистских репрессий поставили к стенке. Да-да, он был расстрелян! Две пули в грудь из автомата! Его бросили, приняв за мертвого, а потом его подобрал отец Малэга. Но с тех пор бедняга не в себе… да что там — он просто сумасшедший. Он уверен, что немецкая оккупация еще продолжается, и прячется, едва завидев нового человека… Его давно уже оставили в покое. Он оказывает нам мелкие услуги — ловит рыбу для ресторанов, собирает грибы, чинит всякие поломки…

— Может быть, я смогу с ним поговорить?

— Не думаю. Он примет вас за гестаповца.

— Даже так?

— Он не опасен. Он просто неуловим.

— А где он живет?

— В развалинах фермы, где проходили бои. Он устроил там себе настоящую берлогу. Единственный человек, который может туда приблизиться, это его спаситель — Малэг. Старый чудак, который на ножах со своим сыном.