Бернард поднялся. Подошёл к Алисе, сжал руками перила и процедил:
– Он врет.
Алиса смотрела прямо перед собой. Синие деревья склонялись над тропинкой, ведущей к янтарному домику. Белые облака плыли по оранжевому небу. Если не приглядываться, купола совсем не видно. Мнимая свобода, ненастоящая.
– Ты прекрасно понимаешь: ему незачем врать, – сказала она.
– Значит, есть причина, – отрезал Бернард. – Он врёт! Таруз не стал бы скрывать от меня такое.
Куда делась его выдержка? Прошло всего два дня, а он уже успел измениться.
– Близкие не всегда честны друг с другом, – мягко заметила Алиса.
Бернард резко повернулся.
– Судишь по себе? – рявкнул он.
Алиса стиснула зубы. Пальцы сжали маленький серебряный домик. Бернард стукнул кулаком по перилам.
– Меня бесит все вокруг, – прорычал он. – Прости. Я не должен был на тебе срываться.
Алиса старательно изучала синюю листву.
– Уж лучше на мне, чем на Дароде, – пробормотала она.
Шутка вышла вялой. Бернард коснулся плеча Алисы.
– Прости, – повторил он. – Я бездушная сволочь.
Алиса повернула голову. На лице друга читалось сожаление.
– Мне тоже не нравится эта история, – сказала она. – Однако То… Томас прислал ту записку сразу после встречи с Тарузом.
Бернард покачал головой. Он повернулся спиной к перилам, и теперь они с Алисой вместе смотрели в сторону его временного жилища.
– Что ещё сообщил Томас? – ровным голосом спросил Бернард.
Алиса замялась. Пришёл черёд рассказать о самом важном – о мотиве Таруза.
– Говори уже, – попросил ирбужец.
Алиса посмотрела на друга.
– Это касается… ммм… Анастасии, той полной женщины… – Бернард наморщил лоб. Алиса поняла, что ему нужно больше деталей. – Ну… она ещё запустила в тебя салатом.
Бернард кивнул. Его кулаки снова сжались. Алиса направила все усилия на то, чтобы голос звучал легко и беззаботно. Тот, кто их слушает, должен принять новости за обыкновенные сплетни.
– Представляешь, оказывается, бывший муж Анастасии повёл себя не очень красиво во время развода.
Алиса стояла достаточно близко, чтобы увидеть, как напряглись мышцы на лице Бернарда. Но тем не менее продолжила.
– Он сделал вид, что переписал на неё дом, но при этом сам всегда оставался его законным владельцем.
Рука Бернарда потянулась к уху, застыла на полпути и снова опустилась.
– В этом доме уже неплохо устроился сын Анастасии и ее невестка. Однако бывший муж дал им пять дней, чтобы они нашли новое помещение.
Глаза Бернарда сузились. Он отошёл от перил, постоял секунду, а затем ударил раскрытой ладонью по деревянному столбу в центре беседки. Конструкция пошатнулась. Бернард зарычал и снова врезал по столбу. Раздался пронзительный писк. Сработала сигнализация.