Кошмар в морской пучине (Стайн) - страница 5

Обычно команда «Кассандры» состоит из трех-четырех человек. Но когда мы с Шин приезжаем на каникулы, доктор Дип предпочитает давать им отгул.

Он достал из холодильника жареного луфаря, прибереженного со вчерашнего ужина, несколько сэндвич-роллов, и мы, рассевшись вокруг белого столика, стали уплетать сэндвичи, запивая их соком из папайи.

После обеда доктор Дип снял очки и протер их салфеткой.

— Я расскажу вам, чем мы занимаемся, — сказал он. — Только, чувствую, вы мне все равно не поверите. — Он усмехнулся. — Временами я сам себе не верю… Так вот: мы ищем затонувший пиратский корабль.

Я аж рот разинул:

— Ты имеешь в виду настоящих пиратов?

Дядя Дип кивнул и снова надел очки.

— Этот корабль ищут вот уже двести лет, — сказал он. — Мои помощники на материке полагают, что смогли обнаружить его при помощи радиолокаторов и лазерных карт. Мне только что передали всю информацию электронной почтой.

Его глаза блестели.

— А самое невероятное, — продолжал он, — что если показания сонара не обманывают, мы находимся невдалеке от того самого места, где корабль пошел ко дну.

Кивнув, мы с Шин ждали продолжения.

— Корабль назывался «Багряный череп», — сказал доктор Дип. — Не правда ли, подходящее название для пиратского судна?

Он сделал большой глоток сока.

— Согласно легенде, корабль потерпел крушение в конце восьмидесятых годов восемнадцатого века, — продолжал он. — И вместе с ним затонуло золота и драгоценных камней на миллионы долларов.

— А мы найдем эти сокровища и станем миллионерами! — воскликнул я и, вскочив, взметнул кулаки над головой.

Шин схватила меня за плечо и силой усадила на место.

— Билли, ты что, родился недоношенным?

— Если даже мы найдем сокровища, все деньги пойдут в Фонд Спасения карибских дельфинов, — попытался охладить мой пыл доктор Дип. — Меня самого волнует эта мысль. Но я ученый, а не охотник за сокровищами.

— Все равно круто! — воскликнул я, не в силах усидеть на месте от волнения.

— А почему корабль затонул? — спросила Шин.

Доктор Дип почесал в затылке.

— Вот здесь история приобретает странный оборот, — проговорил он. — Как раз это я и хотел бы выяснить. В сообщениях того времени говорится, что «Багряный череп» встретился с другим пиратским кораблем. Они плыли на расстоянии видимости друг от друга. День выдался солнечный и ясный. Волны были тихими и спокойными. Как вдруг клубящаяся черная туча пронеслась над водой. «Багряный череп» вплыл в это облако… и бесследно исчез.

— Как? Вот так просто взял и исчез? — удивился я.

Доктор Дип кивнул.

— Говорю же, это очень странно. Черное облако прошло, а пиратский корабль исчез. Еще долго пираты с другого корабля стояли и всматривались вдаль, ожидая, что он появится снова. Но… с тех пор его никто не видел.