Охотник на ведьм и земли падших (Кири) - страница 69

— Эм-м-м… Но вы уже не разговариваете со мной так, как разговаривали до этого. Разве это является правильным?

— Да, Ваше Высочество, я уверен, что так правильно — убеждённо сказал Вос.

Она вздохнула. Грусть от произошедшего навалилось на неё всем весом.

— Буквально пять минут назад вы не стояли по стойке смирно и не отвечали мне так официально, пока не выяснилось, кто я такая. Поэтому посмею заметить, что ты не прав, Вос, — ещё тише и мягче сказала Стелларис.

— Нет, ваше Высочество, я бы…

— Пока ты не узнал, кто я такая, ты общался со мной на равных. Нам было весело, а сейчас, узнав правду… Меня словно оттолкнули из-за моего происхождения. Мы же хорошо общались. Я много прошу, когда хочу, например, чтоб меня звали просто по имени?

Осторожность. Она видела осторожность на его лице, словно он ступает среди зыбучих песков. Но до этого он смело шагал, даже не задумываясь о них.

— Нет, Ваше Высочество.

— Тогда… ты боишься, что за неуважением последует наказание, так? Я могу заверить, что никто не узнает о том, как мы общались. Я просто прошу поговорить со мной нормально.

— Я… Ваше Высочество, поймите…

— Не надо оправдывайся.

Она улыбнулась. Жаль, что их весёлое общение так бесцеремонно прервали. Но ведь оно было. А что было всегда можно восстановить. Она верила в подобное.

Стелларис очень странно сплела пальцы.

— Знаешь, что это значит?

Вос покачал головой.

— Это значит понимание. Словно корни деревьев сплетаются, сплетаются сознания, сплетаются души. Понимание человека, что перед тобой. Его обычно показывают тем, с кем хотят поговорить. Редко теперь используется, но мы стараемся сохранить традиции своих народов.

— Эм… Я польщён… Но Ваше…

— Высочество? Это не общение, это лишь перекидывание слов, словно мяча с целью показать своё уважение и заинтересованность, которая по весу равна воздуху. До этого мы общались, а сейчас… — Она сложила губы в трубочку и дунула. — Я хочу общения, а свиста воздуха.

— Я понимаю, но просто так нельзя. Нельзя взять и говорить, словно ничего нет. По крайней мере без разрешения.

— Нельзя, — она как-то неуверенно улыбнулась. — Тогда я приказываю назвать моё имя и говорить со мной как раньше.

— Стелларис, — тут же ответил он.

Она удовлетворённо кивнула.

— Если мне понадобится тот, кто будет за мной бегать и звать Ваше Высочество, я попрошу об этом сопровождающего. Но тебя прошу называть меня, пока есть возможность, по имени, — она помолчала, прежде чем добавить, — Пожалуйста, без официальностей, если рядом никого нет кроме него, — она кивнула в сторону Рея. — Я здесь надолго не задержусь и мне бы хотелось иметь друга на оставшееся время, который знает моё имя, а не мой титул.