– Лорна, да что с тобой такое, черт побери? Ты сошла с ума? Иди в дом. Уведи Ханну. Полиция приехала, чтобы задать мне несколько вопросов, вот и все. – Он вдруг замечает меня и мрачнеет, а его лицо искажает презрительная гримаса. – Так и знал, что без тебя тут не обошлось! Что ты наговорила моей жене? Наверняка опять распускаешь свою мерзкую ложь. – Он обращается к Каллахан: – Офицеры, я очень сожалею, я знаю, что вы ненавидите ложные вызовы, что вам претит, когда люди зря тратят время полиции.
– Миссис Ролингз, – говорит Каллахан, – возможно, было бы лучше, если бы вы прошли к себе домой.
– Да, миссис Ролингз, – пренебрежительно хмыкает Паркфилд, – бегите-ка домой.
Я не собираюсь никуда уходить, пока Ханна там. Не исключено, что им с Лорной может понадобиться моя поддержка, поэтому я игнорирую совет сержанта и колкость Паркфилда.
Он снова обращается к Каллахан, расслабляя галстук:
– Я директор школы Сент-Джордж, а Кирсти Ролингз – моя подчиненная и член педагогического коллектива. Она сейчас в отпуске по уходу за ребенком, но складывается впечатление, что у нее развились признаки психического заболевания…
– Давайте не будем выдвигать безосновательные обвинения, – перебивает его Каллахан.
– Ханна! – Я оборачиваюсь и вижу, что к нам от стройки бежит Каллум, а за ним – его отец.
Ханна тоже оборачивается, но при виде Каллума качает головой и снова поворачивается к матери.
– Ханна, ты в порядке? – Каллум задыхается от бега.
Отец, придерживая сына за плечо, останавливает его и не дает подойти ближе. Один из офицеров в форме подходит к ним.
– Прошу вас, джентльмены, отойти в сторону. Происходящее вас не касается. – Он поворачивается к Мартину. – И вас тоже, сэр.
Мартин что-то бормочет себе под нос и отходит к своей калитке, а Карсон уводит упирающегося Каллума. Однако они останавливаются у шестого дома и наблюдают.
Глядя Каллахан в глаза, Паркфилд указывает на меня пальцем.
– От этой женщины одни проблемы! – кричит он. – Кирсти Ролингз обвинила мою семью в страшных вещах! Она психованная! Вы не должны доверять ни единому ее слову! В эти выходные она напилась на вечеринке у наших соседей. Напилась до такой степени, что упала и выронила своего ребенка. Удивительно, что никто не позвонил в органы опеки. Есть же масса свидетелей. Спросите любого…
– Да, – обрывает его Каллахан, – я рада, что вы упомянули тот случай. Мы также намерены опросить вас на основании заявления об оскорблении действием миссис Ролингз…
– Что?!
– …касательно инцидента на том мероприятии, где, как она утверждает, в ее напиток было что-то подмешано по вашему требованию.