Наследник Двух Миров (Карелин, Буланова) - страница 20

— Замолчи, — мной овладела ледяная ярость. — Ты не имеешь права так говорить со мной. А еще ты, глупый ребенок, не имеешь права судить или жалеть меня. В том, чтобы работать нет ничего постыдного. Вот только тебе, за всю свою жизнь не ударившей палец о палец, этого не понять. Я никогда не бил женщин. Меня так воспитали. Но сейчас я хочу тебя ударить. И боги — свидетели, ударю, если ты скажешь, еще хоть одно слово.

Я повернулся спиной к онемевшей Элейне. Потушил печь. Не хватало еще пожар устроить. Накрыл хлеб тряпицей и убрал его в буфет. Потом обогнул по девушку дуге, стараясь не встречаться с ней взглядом, и вышел из кухни. Меня просто колотило от злости. Так, нужно срочно выйти на свежий воздух. И успокоиться, пока эта идиотка не довела меня до греха.

ГЛАВА 5

"Возвращение рыцаря"

"Деньги, вот что правит миром. Вам будут говорить о высоких чувствах, о преданности, долге и прочих правильных вещах… но поверьте этим миром правят деньги. Кто богаче — тот прав. Скажете это цинично? Нет, это реальность нашей жизни"

Горд Форрид "Мемуары"
* * *

Дорога к трактиру заняла у меня немного времени. На улицу опустился вечер, и темнота, слабо разгоняемая уличными факелами, взяла город в свой плен. С трудом подавил злость, появившуюся после разговора с эльфийкой. Эх, наверно я, то же был в чем-то не прав. Не знаю, что на меня нашло. Однако все мои душевные терзания закончились, когда я открыл дверь таверны. "Неистовый Язычник", не знаю, кому пришло в голову так назвать таверну, был весьма популярным заведением в торговом квартале магов.

Достаточно дорогое заведение, чтобы отсеивать всякую шваль. В нем обычно собирались средней руки торговцы, зажиточные горожане, офицеры местного гарнизона и прочая полуреспектабельная публика. У дядюшки Янниса в "Черной кошке", конечно, кормят лучше, но я забыл котелок. А возвращаться туда без него я не рискну…

Как всегда вечером практически все столы были заняты. Но хозяин заведения хорошо знал меня. Я был здесь почти завсегдатаем, да к тому же пару раз помог ему разобраться с кое-какими делами…

— Эндрю, — возник он передо мной. Хиггинс, как я всегда считал, был типичный примером того, каким должен быть трактирщик. В меру толстым, улыбчивым пройдохой.

— Приветствую, — вежливо поздоровался я с ним.

— Ты один?

— Один, — пожал я плечами и обвел рукой забитую таверну. — Вижу народу у тебя много.

— Для тебя, мой друг, — широко улыбнулся он. — Всегда найдется местечко.

Он провел меня к крайним столикам. Несмотря на то, что все они были заняты, но словно по мановению ока, один из них был освобожден. Сидевшие за ним как-то незаметно растворились в зале.