Наследник Двух Миров (Карелин, Буланова) - страница 54

— Домой я хочу. И забыть ваш мир, как страшный сон. А у вас двоих?

— Вот ее, — киваю в сторону спящей девушки. — Домой отвести, да сдать с рук на руки любящим родителям.

— Парень, а оно тебе надо? Нет, ты не подумай. Мне-то все равно. Даже, лучше, если дальше пойдем вместе. И веселей, и безопасней. Но, оно тебе надо? Ведь нам не только этот забытый всеми богами остров пройти придется, но и по нашему миру прогуляться. А там тоже не рай на земле. И опасных мест немало. Кто знает, куда тебя занесет?

— Я это понимаю. Но и назад пути мне тоже нет. Хотя… ты же все равно домой направляешься. Ну, что тебе стоит захватить с собой это чудо?

— Ни за что! Ни за какие сокровища! И даже не уговаривай.

— А что так?

— Я жить еще хочу. А светлые… знаешь они какие?

— Нет.

— Ты что вчера ее встретил?

— Пару недель наверно…

— И за это время не понял, что она из себя представляет?

— Эм… ну…

— Все они капризные, высокомерные гордячки. Все до единой. А эта еще и малолетка, ко всему прочему. Я с ней один на один не останусь. Она ведь твое приобретение? Вот ты с ней и нянчись. А меня в это дело ввязывать не надо. Другого идиота поищи.

— А что ты так бурно реагируешь?

— А как мне надо реагировать? Я только-только получил свободу. А ты на мою шею девчонку повесить захотел. Причем, не простую, а дочь Великого Дома. К тому же, мне у светлых лучше не появляться. Я в юности там у них при дворе знатно развлекся. Ну, и с тех пор многие из них просто жаждут моей крови.

— Слушай. Ответь на один вопрос. Только честно. Я из-за нее влип в неприятности. Пришлось уходить, бросив почти все. Она обещала, что ее семья возместит мне все убытки. Как думаешь, это правда?

— Имя ее рода знаешь?


— Тер Рейс.

Руалин присвистнул:

— Да уж… везет тебе, Эндрю. Как покойнику везет. Тер Рейс — та еще семейка.

Я помолчал несколько мгновений, раздумывая, а потом все же спросил:

— Полагаешь, солгала и вместо того, чтобы наградить ее достопочтимые родители предпочтут снять с меня голову?

— Нет. Они обычно держат слово. Если она не пострадает по твоей вине, то могут очень и очень щедро вознаградить за труды. Ты не против, если я скажу тебе кое-что без обиняков?

Такое начало мне не очень понравилось. Но, судя по всему, Руалин собирался сказать мне что-то важное и просто хотел, чтобы я его правильно понял.

— Давай.

Эльф немного помедлил, словно пытаясь подобрать нужные слова, а потом осторожно начал:

— Тебе ведь много не надо. Свой дом. Пусть и скромный, но стабильный доход. Ну, и так… по мелочи. Ведь я прав?

— Наверное, — отвечаю, напряженно размышляя, к чему он ведет. — А что?