Ниязкули плюнул, отвернулся.
— Не попал ли отец к капырам, — высказал он предположение. — Надо послать людей к отряду, разведать.
— Вам, сыновьям, и ехать, — сказал кто-то из темноты.
Ниязкули бросил туда колючий взгляд, не разглядел, сказал хмуро:
— Мы поедем.
Возвращения гонцов ждали долго, напряженно, все более нервничая, теряя власть над собой, ожесточаясь.
Наконец, послышался конский топот. Мужчины схватились за винтовки, залегли, щелкая затворами.
— Свои, — крикнул Ниязкули и осадил коня. — Плохо дело, люди.
Его окружили, он бросил поводья, попросил чаю, стал пить, захлебываясь и обливаясь. Потом рассказал: их схватили, привели в штаб и там сказали, что Атанияз взят в плен в качестве заложника.
— Говорят: "сдадитесь без боя, вернется яшули целым и невредимым, будете сопротивляться — пеняйте на себя". Думали, нас самих расстреляют, нет — отпустили…
Вокруг загалдели, задвигались.
— Что делать будем?
— Эх, все пропало!
— Развьючивай верблюдов!
— Выручать надо.
— Нет, наша песенка спета.
Бахрам с тревогой прислушивался к разговорам. В его разгоряченном мозгу метались путаные мысли.
— Мы копаемся, как куры в навозе, — прохрипел Нукер. — Так большевики всех нас по одному переловят.
— Верно, — поддержали его, — надо действовать!
Бахрам перевел взгляд на родичей Атанияза. Те стояли хмурые, замкнутые, молчали. Нет, они своего яшули не бросят. А ведь сторонников Атанияза здесь — добрая треть, их со счетов не сбросишь…
"В конце концов скот уже возле границы, — подумал Бахрам. — Надо для видимости бросить небольшую группу на выручку Атанияза, а с остальными прорываться. Черт с ним, со стариком! Дочка-то здесь…"
— Люди, — сказал он, поднимая руку. — Атанияз-бай — голова всему нашему делу. Мы не можем оставить его в беде, — он увидел, как вскинули головы атаниязовские родственники, как благодарность вспыхнула в глазах Ниязкули, и повысил голос: — Мусульмане! Знамя ислама реет над нами. Мы поедем и выручим Атанияз-бая. А остальные — собирайтесь без промедления и следуйте намеченной дорогой. Аллах не оставит нас!
Он вскочил на коня, торопливо открыл деревянный футляр, выхватил маузер и выстрелил в воздух.
Лагерь загудел, как потревоженный улей.
Глава сорок восьмая
Клятва на Коране
— Я уверен, что они нападут на нас, — сказал Юрин. — Считаю необходимым разбить отряд на две группы — основная примет бой, а другая, закрывшись в засаде, отрежет нападающих от базы. Таким образом, женщины и дети, которые останутся в Пулхатыне, будут вис опасности.
— Согласен, Сергей Николаевич, — сказал Утамышев, разглядывая карту. — Думаю, что ждать осталось недолго.